Жар-птушка, Бенну, Фенiкс

Гарыць, як зорка, мая птушка,
Узлятае увышыню нябёс.
Пунцовай i бясконцай стужкай
Хвост з'зяе над землёй, дзе узрос.
Мая душа, маё з' яуленне,
Мой рай i мой праклён жыцця :
Усё гэта ты! Моё натхненне,
Мой фенiкс, я - твоё дзiця.
У легендах, казках, старых кнiжках
Жар-птушкай, Бенну наракусь.
Згараю ноччу я без лiшка,
А зранку зноу у жыццё вярнусь.

Перевод
Гарит звездою моя птица,
Взлетает в высоту небес.
Хвост над землей, где рос, искрится,
Как бесконечный алый срез.
Моя душа, мое рожденье,
Мой рай, проклятье жизни всей:
Все это ты. Ты - вдохновение,
Мой феникс, я - ребёнок сей.
В легендах, старых книжках, сказках
Жар-птицей, Бенну я зовусь,
Сгораю ночью без остатков,
А утром вновь я в мир вернусь.


Рецензии