Идиллия 61. Ира Свенхаген. с немецкого

Idylle 61

mein geliebter heisst regen
meine mutter heisst streit
manchmal treffen wir uns in der zeit
auf abgelegenen wegen

mein vater heisst frost
mein bruder heisst reif
manchmal erhalte ich ihre post
im geworfenem nebelstreif

meine aelteren schwestern
sind vogelschrei
sie zieh’n wie das gestern
an mir vorbei

sie kommen nicht meinetwegen
welche antwort sollte ich geben

дождём зовётся мой жених
и ссорой зовётся мать
порой удаётся друг друга встречать
на тропках своих родных

отца моего зовут мороз
зовётся инеем брат
письма от них получать довелось
в туманы сквозь дождь и град

а старшие сёстры моя родня
их птичьи крики зовут
они как жизнь вчерашнего дня
мимо меня пройдут

за мной они не заходят нет
какой я должна им дать ответ


Рецензии
Почему мать - ссора? ведь все родственники природные явления...

Олег Рейнфельд   09.03.2022 12:02     Заявить о нарушении
Олег, так в оригинале, не исключено, что для рифмы, но вообще это имена такие.

Иосиф Бобровицкий   09.03.2022 15:17   Заявить о нарушении
Т.е. "ссора" это название какого-то природного явления?

Олег Рейнфельд   09.03.2022 16:11   Заявить о нарушении
Здравствуйте, Иосиф! Думаю, Олег прав. Спасибо Вам, Олег!
Я должна восстановить первый куплет завтра. (Может быть, «Мать зовут Ветер» — тогда я посмотрю, что позволяет рифма.)
Тогда у меня еще один другой вопрос: бы ли река Днепр "он" по-русски?

Ира Свенхаген   09.03.2022 22:10   Заявить о нарушении
Здравствуйте,Ира. По-русски Днепр "ОН", если говорить о названии - даже "река Днепр" -он.)))

Олег Рейнфельд   10.03.2022 00:22   Заявить о нарушении
Спасибо за ответ! Я рада, что Днепр снова может течь по Крымскому каналу!

Ира Свенхаген   10.03.2022 13:07   Заявить о нарушении
Ира, но ветер тоже "он", а мать всё-таки - "она".

Иосиф Бобровицкий   10.03.2022 20:21   Заявить о нарушении
О, помощь, поэзию в искусстве символизма трудно перевести!
Но я попробую еще раз завтра с "Мать означает Огонь".

Ира Свенхаген   10.03.2022 22:18   Заявить о нарушении
Ира, но огонь по-русски тоже "он". Может быть, попробовать "метель" или "пургу"?

Иосиф Бобровицкий   11.03.2022 18:30   Заявить о нарушении
Ира, попробуйте "жару" ии "теплынь" (вместо Огня)

Олег Рейнфельд   11.03.2022 20:00   Заявить о нарушении
Извинение! Я только теперь что прочитала это. Но, я думаю, что пока хорошо это с «Мадам Фойер». Если мне придется изменить слишком много, я лучше напишу новое стихотворение. Это как с дырками в носках - я их больше не ремонтирую: выбрасываю и покупаю новые. Большое спасибо!

Ира Свенхаген   18.03.2022 19:41   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.