Тайная любовь
Чтобы весна теплей пригрела нас!»
Перевод Маршака. Сонет 56. Шекспир.
Смущённо отводя глаза,
о счастии своём не скажет.
И, помолясь на образа,
смиренна, молчалива даже.
Но как легко летит рука,
и на щеках горит румянец.
О, сила чувства велика,
и направляет лук посланец.
Ей в стуже ледяной тепло,
как будто дни весны настали.
…А время медленно текло,
но звёзды в небе расцветали.
Для: http://stihi.ru/2022/02/28/504
Свидетельство о публикации №122030500173
Такое нежное и чистое, и музыкальное.
Так и вижу собирательный образ Пушкинских наивных и трепетных героинь.
С уважением, Вероника
Трунова Вероника 08.03.2022 12:32 Заявить о нарушении