Александр мартынюк - прозрение - ru-en

…А утром - вновь блужданье среди тысяч
людей, поступков, фактов и имен,
и кажется, что ты вот-вот отыщешь
задачу, для которой был рожден,

когда замрет мелькание предметов,
гармония и смысл проступят в них,
и станут очевидными ответы,
которых ты дотоле не постиг.

Случайности отступят мутной пеной,
взаимосвязь событий обнажив,
и свет небесный будет постепенно
рождать в душе восторженный мотив.

И всё поймешь – что было и что будет,
кто ты такой и для чего рождён,
и, дар в себе открыв, подаришь людям,
постигнув суть явлений и времён,

прозрев на миг, блаженно замурлычешь,
увидев наяву чудесный сон.
…А утром - вновь блужданье среди тысяч
людей, поступков, фактов и имен…

It seems to you so soon you'll find your mission,
But you still roam among those crooked lines
Of joy and sorrow, holiness, ambition,
People and statues, endless space and time...

When things get gist of fast and bright conclusions,
Transparency of moments you inhale,
You'll understand the meaning of illusions
You have so far pursued to no avail.

The link between events are deep and gruesome,
While 'randomness' will pass you by like waves.
The light of sky embraces you while losing
The vagueness which you've noticed to prevail.

You'll understand the patterns of your future,
Dim steps of past, the purpose of your life,
You'll share with others soul so high, translucid,
Into the the mystery you'll slowly dive.

A dream awake you'll see in all its beauty,
And all the meanings you will grab and keep,
But then again - reality so soothing
Will put you down in a courageous leap.

© Александр Мартынюк, 2009

© Translated into English by Maryna Tchianova, 2022


Рецензии