Миряна Башева Напомни мне Хей, напомни ми
Миряна Иванова Башева (1947-2020 г.)
Болгарские поэты
Перевод: Лаура Пехливанова
Миряна Башева
ХЕЙ, НАПОМНИ МИ
Хей, напомни ми да ти напомня,
че аз съм нежно, наивно цвете
и като тиха вода съм скромна,
а ти небрежно ми взе сърцето.
А ти си ходиш със мен закичен
и аз линея върху ревера,
защото ти си егоистичен,
та аз не смея и да треперя.
Хей, напомни ми да ти напомня –
аз имам тръни, дера жестоко
и като тих вир съм вероломна,
който нагази – все дълбоко.
Хей, напомни ми...
...и като тих вир съм вероломна,
който потъне – все дълбоко.
Миряна Башева
НАПОМНИ МНЕ (вольный перевод с болгарского языка на русский язык: Лаура Пехливанова)
Напомни мне, чтобы напомнила,
что я цветок – наивный, нежный.
Как тихий ручеек скромна,
а ты, мой милый, так небрежно
взял трепетное сердце у меня.
Цветком тем ты украсил лацкан
и он увял почти, неласкан.
Все потому, что ты эгоистичный мачо –
не смею даже я напомнить о себе.
Напомни мне, чтобы напомнила,
что есть шипы на том цветке
и уколоть могу жестоко.
Как тихий омут я (прости за поговорку).
Кто попадет туда – утонет.
Ну очень глубоко и черти прячутся, пардон, везде.
Напомни мне, чтобы напомнила,
чтоб больше не ступал туда, ни-ни,
за вероломство тоже, уж прости...
Свидетельство о публикации №122030402408