Теплое место для рук

;;;ВЬЕТНАМКА О ЛЮБВИ ;;;

Сегодня я получила особенное удовольствие, переводя легкое искрометное стихотворение о флирте.

Теплое место для рук

Нонг Тхи Нгок Хоа

Снаружи сладкая прохлада. Моросит.
Замерзли руки, губы шепчут «Ты невеста!»
О милая! Ведет меня инстинкт.
Позвольте в теплое засунуть руки место.

Мне страшен холод! Я хочу тепла!
Горячий пол, знакомые ступени!
И чтоб любовь ко мне навстречу шла…
И я чтоб Ваши целовал колени…

Сто бабочек щекочет мой живот.
Волнение! Я так грустил в разлуке.
Я ваш, я как влюбленный кот!
Найдёте место, чтоб согрелись руки?


Рецензии