Не столь смятенно обойти утес...

Не столь смятенно обойти утес...
(По мотивам стихотворения Луиса де Гонгоры-и-Арготе)



Как птица... движимая страхом...
взлетает из-под пут тугих...
корабль... в рассвете... скрытом мраком...
утес минует... Вдаль спешит...

Бежит босой, змею учуяв,
от луга красоты... Бежит стремглав...
Не столь?! О Нимфа милая, послушай -
и рассуди кто прав, а кто не прав...

Спастиcь спешу я от очарованья...
От света глаз прекрасных, блеска кос...
И убегаю... Видишь? Убегаю...

От красоты твоей... и цвета роз,
которые на коже розовеют...
Пусть луг, утес... останутся лелеять...



РИНА ФЕЛИКС



No destrozada nave en roca dura...

No destrozada nave en roca dura
toco la playa mas arrepentida,
ni pajarillo de la red tendida
volo mas temeroso a la espesura,

bella ninfa, la planta mal segura,
no tan alborotada ni afligida,
hurto de verde prado, que escondida
vibora regalaba en su verdura,

como yo, amor, la condicion airada,
las rubias trenzas y la vista bella
huyendo voy, con pie ya desatado,

de mi enemiga en vano celebrada.
Adios, ninfa cruel; quedaos con ella,
dura roca, red de oro, alegre prado.
(Luis de Gongora y Argote. 1561-1627)


Рецензии