Баллада о принцессе и эльфе

I
У короля Эдварда
Когда-то дочь была.
Красива, словно роза,
Как лилия бела.

Румяна, как заря она,
Нежна, как лунный свет.
Прекраснее, чем Роз-Мари
Принцесс на свете нет.

Однажды тёмной ночью
Сон снится Роз-Мари.
И трижды за ночь эту
Он снился до зари.

Проснулася принцесса
И сон тот не поймёт,
Там чей-то чудный голос
Манит её, зовёт.

Отцу она сказала
Про свой чудесный сон.
– Ах, Роз-Мари, не верь ты
Всем снам. – Смеялся он

И Роз-Мари пыталась
Виденье то забыть;
Но всё же продолжала
В душе его хранить.


II
У дворцовых ворот бьют копытами кони,
И от лая у псов уже голос сорвался –
Они жаждут лихой и горячей погони;
Нынче утром король на охоту собрался.

Входит дочь короля в королевский покой
И, смущаясь немного, она попросила:
 – О, отец, мне с тобою поехать позволь.
Отказать Роз-Мари королю не под силу.

Вот в лесу голос рога охотники слышат –
Это, зверя погнав, сам король протрубил.
Зверь бежит и от страха всё медленней дышит.
Но бежать у него не хватает уж сил.

Вот к принцессе олень, чуть дыша, подбежал
И принцессу "Спаси меня!" взглядом он молит;
И от страха и боли он вдруг застонал,
От ужасной жестокой несказанной боли.

Подошла Роз-Мари к нему, спрыгнув с коня,
И уставший олень ей ладони лизал.
Слышит вдруг Роз-Мари: " О, спасла ты меня.
Благодарен тебе я " – чей-то голос сказал.

Вдруг со свитой своею подъехал король:
– Я искал тебя всюду, милая дочь.
– О, отец, жизнь оленю оставить позволь!
Пусть живёт у меня иль бежит себе прочь.
 
– Что ж, красавец, – король, засмеявшись, сказал, –
Что ж, живи, коль понравился дочке моей.
И, вскочив вдруг, олень в тёмный лес убежал,
На людей бросив взгляд своих чёрных очей.

И потом Роз-Мари всё забыть не могла:
Взгляд тех глаз – долгий, светлый и нежный;
Звон копыт, словно где-то пропела стрела,
И сиянье шерсти белоснежной.

И король всё оленя того вспоминал.
И частенько, почуяв беду, сердце ныло.
От волненья король часто ночи не спал.
Но потом всё прошло, словно сон, всё забыл он.



III
Раз, вечером гуляя, Роз-Мари
Случайно в лес зашла и на поляну вышла.
Но, что такое – тихо всё кругом:
Деревья не шумят и птиц не слышно.

С тревогой огляделася вокруг
И испугалась бедная принцесса.
Её объял необъяснимый страх;
И хочет убежать она из леса.

Но, непонятно для себя самой,
Она назад не помнила дорогу.
Из жуткой чащи той пыталась выйти,
Но забиралась дальше понемногу.

Вот дальше всё уходит в лес она;
Остановилась на поляне новой.
Оглядывается она кругом –
Ей это место кажется знакомо.

И вспомнила она того оленя,
И голос, что во сне её зовёт.
И мнится ей, что очень скоро чудо
На той поляне с ней произойдёт.

Стоит она, в мечты погружена,
Не замечая ничего кругом.
Вдруг шелест листьев слышен, треск ветвей;
И рык звериный раздался, как гром.

И выскочил из леса на поляну
Ужасный зверь; вся пасть его в крови,
Глаза блестят, хвост дёргается нервно.
От страха чуть живая Роз-Мари.

Вот зверь прыгнул, и девушка уже
Была готова смерть свою встречать.
Внезапно зверь, как молнией сражён,
Отпрыгнул раненый и страшно закричал.

Мелькнул олень серебряной стрелой,
Рога златые в зверя он вонзил;
Тот мёртв. Олень подходит к Роз-Мари
И голосом людским заговорил:

– О, милое дитя, не бойся, я
Не призрак, не колдун, не демон злой.
Я эльфов повелитель; я олень,
Что на охоте был спасён тобой.

О, Роз-Мари, увидев только раз,
Тебя тогда я сразу полюбил.
Прошли года, но образ милый твой
Всё время у меня на сердце был.

О, дорогая Роз-Мари, свою судьбу
Отныне в твои руки отдаю.
Лишь ты одна вольна теперь решать:
Жить мне, или окончить жизнь мою.

Скажи, согласна ты была бы стать
Моей супругой, о младая дева?
В своей стране была принцесса ты,
В моём же царстве будешь королева.

Есть у меня богатства и дворцы;
Но чувств богатством я не оскорблю.
Не стану я сулить златые горы –
Скажу я просто: я тебя люблю.


IV
Он так сказал и, чудо: в тот же миг
Олень исчез, пред девой изумлённой
Предстал прекрасный благородный принц
И поднял на неё свой взор влюблённый.

В смущении глубоком Роз-Мари,
Ей кажется, что всё это лишь сон;
И что олень лишь призрак иль виденье;
Но нет, стоит, не исчезает он.

И отвечает, наконец, она:
– Да, я согласна Вашей стать женой.
Клянусь, что завтра я приду сюда;
Ну а сейчас пора уж мне домой.

Уйти из дома не под силу мне,
Не повидав последний раз отца.
Но завтра я приду сюда, клянусь,
И буду с Вами уж я до конца.

И в знак любови искренней моей
И что исполню клятву я мою,
Как символ верности и преданности я
Кольцо Вам золотое отдаю.

И с этими словами Роз-Мари
Дала кольцо.  "Любимая моя, –
Принц молвил, – если ты уйдёшь,
В родном дому забудешь ты меня"

– Я клятву верности Вам, принц, дала;
Её сдержу я, честь свою храня. –
Сказала Роз-Мари. – Вернусь я к Вам,
Мой милый принц. Ведь я люблю тебя.

Но поздно уж, и тихо всё кругом.
Темно уже и в поле и в лесу.
И вот уж принц – олень: – Садись, тебя
В единый миг в твой замок отнесу.

Вот села на оленя Роз-Мари,
И он помчал серебряной стрелой.
Летел быстрее птицы он, и вот
Принцесса вскоре видит дом родной.


V
В свои покои Роз-Мари приходит,
Своих служанок отсылает прочь.
Вдруг в комнату её король заходит:
– Где ты была, моя родная дочь?

Мы всюду целый день тебя искали –
В лесу кричали, выходили в поле…
Но что за слёзы? Это знак печали.
Какое у тебя, принцесса горе?

– О нет, отец, – принцесса отвечала, –
Нет горя у меня и нет печали.
Гуляла я в лесу, слегка устала.
Совсем напрасно вы меня искали.

– О, дочь моя, а где твоё кольцо?
– Его я, верно,  где-то потеряла.
– Кольцо потеряно, в слезах лицо…
Неужто ты из-за кольца рыдала?

Тебе не нужно, Роз-Мари, грустить.
Неужто то кольцо так полюбилось?
Тебе могу я лучше подарить:
С алмазом-камнем, чтоб оно искрилось.

Не стоит, право, дочка, унывать;
Ты с глаз прекрасных слёзы все утри
И успокойся, да ложись уж спать,
А то недалеко и до зари.

На сон грядущий он поцеловал,
Прощавшуюся с ним принцессу. Прочь
Ушёл с тоской на сердце; он не знал,
Что больше не увидит свою дочь.

Всю ночь проплакала бедняжка Роз-Мари,
Но лишь коснулся вышины небес
Посланник первый розовой зари,
Она уже спешит скорее в лес.

VI
Солнце встало. Принцесса давно уж в лесу;
Ту поляну быстро находит.
В удивленьи глубоком застыла она:
Ей навстречу эльфы выходят.

И, увидев её, все запели хвалы:
– О, прекрасная юная дева,
Благодарны тебе мы, ты принца спасла;
Нынче ж будешь у нас королевой.

Тут к невесте своей подошёл принц-олень:
– Дорогая, ты клятву сдержала.
Будешь ты королевой, супругой моей;
Будет так, как тебе обещал я.


VII
Года проходят, она забыла
Отца родного и замок свой.
Живёт Роз-Мари хозяйкою леса,
И лес ей стал, будто дом родной.

Живёт она,  ничем не печалясь,
Ей весело жить среди верных друзей.
Но раз приехал в лес чёрный всадник –
То смерть сама пришла за ней.

– О, чудный всадник, о, страшный всадник,
Тебе взять с собою меня нельзя –
Ведь стала я королевою эльфов;
И в дар получила бессмертие я.

Но всадник тот уходить не желает:
– Хочу с королём силой мериться я.
Коль он проиграет, – не ждите пощады:
Всех эльфов возьму я с собой и тебя.

Вот вышел король, и всадник
Вдруг стал белей полотна.
– Не стану с тобой я биться;
Я понял – любовь сильна.

Не выдержал всадник, умчался.
Он проиграл с Жизнью спор.
А Роз-Мари среди эльфов
Живёт в лесу до сих пор.


Рецензии