Стрела и песня

(баллада)  /авторский  перевод  с  английского/

Весною  -  когда,  пробуждаясь  от  сна,
Природа  венчает  Любовь  на  земле  -
Мне  вспомнилась  сказка  простая  одна:
Судьбу  в  ней  царевич  доверил  стреле.

И  вот,  повинуясь  её  волшебству,
Вдогонку  за  счастьем  стрелу  я  пустил…
С  тех  пор  по  земле,  словно  странник,  брожу:
Ведь  я  за  полётом  её  не  следил.

Когда  же,  природе  оставив  печаль,
Крикливые  стаи  тянулись  на  юг,
Я  песню  пропел  -  и  в  туманную  даль
Её  унесло  дуновение  вьюг.

Вот  так,  -  год  за  годом  -  бродя  по  земле,
Однажды  увидел  на  дубе  одном
Зелёную  ветку  -  подобно  стреле:   
Прямую  и  тонкую  в  виде  своём.

Стрелу  я  узнал.  И  увидел  ещё,
Что  там,  где  она  в  древесину  вошла  -
В  зелёной  листве  приютилось  гнездо,
Которое  птица  проворно  свила.

Я  дальше  пошёл...  И  в  просторах  степей
Поющего  путника  я  повстречал.
Он  пел,  провожая  на  юг  журавлей,
Ту  самую  песню,  что  я  сочинял.
               
                10. 1981.  Красноярск


Рецензии