Мария Гюзелева Чтобы быть За да бъда

„ЗА ДА БЪДА” („ЧТОБЫ БЫТЬ”)
Мария Николаева Гюзелева (р. 1981 г.)
                Болгарские поэты
                Перевод: Лилия Охотницкая


Мария Гюзелева
ЗА ДА БЪДА

Флиртувам
с мълчанието
на Вселената.
Целувам се
със Ветрове и Музи.
И прелъстявам
сънищата
на звездите.

За да живея.
За да пиша.
За да бъда.


Мария Гюзелева
ЧТОБЫ БЫТЬ (перевод с болгарского языка на русский язык: Лилия Охотницкая)

Флиртую
с молчанием
Вселенной.
Целуюсь с Ветром и Музой.
И прельщаюсь
снами звёзд.

Чтобы жить.
Чтобы писать.
Чтобы быть.


Рецензии
Красимир, не хочу затеряться в этом прекрасном
мире. С глубоким уважением, Юлия.

Юлия Алещенкова   24.02.2022 15:00     Заявить о нарушении
СПАСИБО!
¯˜"*°•♥•°*"˜¯`
К.

Красимир Георгиев   24.02.2022 18:56   Заявить о нарушении