Меч Поражающий, по стихотв. Г. Честертона
Меч Поражающий, с англ
См.
http://stihi.ru/2023/08/17/125
Свидетельство о публикации №122022307246
- Незнаю даже, как вы взялись за такое. Он был оч. убежденный человек - это крайне трудно передать на тексте.
Спасибо
Бонжур 29.08.2022 01:16 Заявить о нарушении
Поражающий: то, что нас поражает, обычно как раз внезапно и происходит.
Взялся, наверное, напрасно - много темного для меня и непосильного.
Но осталось еще несколько сделанных переводов из Ч. и немало разного другого.
Сейчас ничего не хочется публиковать, лирические и им подобные музы не к месту,
пусть они помолчат, пока происходит то, что происходит
(а гражданские стихи или публицистика мне не даются).
Надеюсь, мы доживем до мира; тогда посмотрим.
Спасибо Вам за рецензию,
Лев.
Левдо 29.08.2022 10:16 Заявить о нарушении
Вы знаете... Когда работает арта - птахи поют и вьют гнезда. Это удивительно, но это так. (Говорю как человек повозившийся с пушками разных калибров и побегавший от их прилетов сам). Я к тому, что музы не должны уступать пушкам. - Ну, если поэзия насущна, а не забава.
Еще раз спасиб за переводы.
Бонжур 29.08.2022 13:09 Заявить о нарушении
в конце моей публикации http://www.stihi.ru/2019/11/27/8467
Но все же я не птичка, которой эгаль все посторонние дела, и как-то мне не очень
щебечется, когда кровушка льётся. (Говорю, конечно, только за себя -- на этот счет
у каждого свое мнение, и его нет смысла оспаривать).
Левдо 30.08.2022 09:52 Заявить о нарушении
Но желаю вам счастья
Бонжур 30.08.2022 10:17 Заявить о нарушении