Шекспир, сонет 35, перевод

    
            ***
Не огорчайся сделанным тобой,-
У роз шипы, в фонтанах грязь на дне,
Затменья  солнце пачкают собой,
И рака червь в бутона глубине.

Все ошибаются, и даже я,
Позволив вторгнуться в меня грехам
Твоим, и  ими  развратив  себя,
Таким же грешным становлюсь и сам.

В ошибку чувств твоих вношу своё
Я чувство, чтоб тем самым оправдать
Тебя, так и желание моё,-
Любовь и ненависть в одно связать.

Невольно так враждую сам с собой,
Себя  воруя у себя,  чтоб быть с тобой.
-----------16.02.22------------


Рецензии