Ида Витале. Сверчок
средь всякого сада,
где раем пахнет,
поёт с в е р ч о к , – не человек.
Застывшая звонкая соль
и с нею – жасмин, пышный и сладкий –
черту горизонта покачивают;
звезда на небе и эхо её –
молчанье и гимн раскатистый, –
с о в п а д е н и е тайное,
где любые углы сглажены.
Вариант концовки ближе к тексту:
с о в п а д е н ь е секретное,
где сошлись все пределы.
(с испанского)
GRILLO
de Ida Vitale
En la claridad de la noche
canta el grillo, no el hombre,
por cualquier jardin
donde se asoma el paraiso.
Rispida sal sonora
y tambien jazmin dulce
que crece y crea el vaiven del horizonte;
es la estrella y su eco
silencio y clamoroso cantico,
secreta coincidencia
donde todos los limites concuerdan.
Свидетельство о публикации №122022203123
Кариатиды Сны 08.03.2022 14:26 Заявить о нарушении
И тебя тоже поздравляю! - хотя щас не до праздников, увы.
Елена Багдаева 1 08.03.2022 22:11 Заявить о нарушении