Болгарские поэты Никола Гигов После смерти
проект Красимира Георгиева
http://stihi.ru/2022/02/21/75
Никола Гигов
ПОСЛЕ СМЕРТИ
(перевод с болгарского -Владимир Нехаев)
Может быть, когда-то да приеду,
прилечу в вечерней тишине.
Нежно приласкает тебя небо -
и явлюсь я
к дорогой
жене.
Ты сидишь и ждешь там, на пороге-
грусть легла на милые черты.
И присяду рядом я с дороги-
теплым пледом мягкой темноты.
Я не умер,
потому что ждешь ты,
на пороге сидя в темноте.
Потеплей укутайся,
не мерзни,
дай согреться
грусти и мечте.
С ветром буду гладить тебя нежно,
Обнимать помогут небеса.
Заходи – они все спят безгрешно!
Слезы капают
и капает роса.
===
„СЛЕД СМЪРТТА” („ПОСЛЕ СМЕРТИ”)
Никола Андонов Гигов (р. 1937 г.)
Може някога да дойда
в свечерена тишина.
Слиза нежно небосводът –
галя
скъпата
жена.
Там на прага ти ме чакаш –
поболяла от тъга.
Ще приседна вместо мрака –
с топла халищна дъга.
Аз не съм умрял, защото
чакаш ме, на праг седиш.
Загърни се със палтото
да не ми се простудиш.
С вятъра ще те погаля
и прегърна с небеса.
Влизай – всички са заспали!
Капят сълзи и роса.
Проект о болгарской поэзии - БОЛГАРСКИЕ ПОЭТЫ - развивает болгарский поэт,издатель и писатель Красимир Георгиев (30.09.1948 г.р.)
http://stihi.ru/avtor/fliorir
Работал в разных газетах, журналах и медиях, в настоящее время является директором издательства „Фльорир”. Автор более 20 книг – поэзия, проза, юмор и публицистика – среди которых сборники стихов „Граница на ветровете” (1969 г.), „Капан ми подарете” (1993 г.), „Сага за самотници” (1995 г.), „Емисар” (1996 г.), „Любов в езерото на прокажените” (2004 г.), „Тунелът” (2008 г.), „Двустишия на Красимир” (2010 г.), „Пътеводител към рая” (2011 г.) и др. Как поэт является обладателем многих литературных наград. Произведения Красимира Георгиева переведены на разные языки. Живет в Софии.
Свидетельство о публикации №122022103047
Дафинка Станева 20.03.2022 20:49 Заявить о нарушении
Владимир Нехаев 20.03.2022 23:44 Заявить о нарушении