Перевод стихотворения Бориса Виана Дезертир Фр

 Господин президент! Я решил написать Вам.
Вы, быть может, прочтете в свободный момент.
Я военный билет получил. На закате
Должен в часть я отбыть,
Господин президент.

Для чего я живу? Для того ли, чтоб миру,
Людям,детям несчастье и смерть приносить?
НЕТ!
Я принял решенье. Я стал дезертиром.
Вот об этом хочу вам сейчас сообщить.

Лучше нищим пойду по дорогам Прованса,
Побреду, чтобы к дружбе людей призывать,
Во весь голос кричать: "Вам ведь не за что драться!" -
Пусть откажутся, пусть не идут убивать!

Кровь нужна?! Отдавайте свою, если нужно,
Президент, раз уж честным хотите прослыть...
А жандармам скажите, что Я - БЕЗОРУЖЕН,
Что они меня могут без риска убить.
1984


Рецензии
Дорогая Ирина!
Песня этого французского автора написана в 1954 году, как обращение к президенту Франции Рене Коти по поводу войны в Индокитае…
Вы, всей силой воображения, стараетесь обратиться к ныне живущим, чтобы они нашли в себе силы и мужество проклясть любую форму насилия, и саму войну…
Вы, как будто прорицательница, заглянули так далеко, что и представить трудно…
Ваши стихи лично для меня во многом эталон отношения не только к творчеству, но более к личностной позиции в оценке того, что происходит рядом, каждодневно, именно в этих, привычных для большинства людей ситуациях, проверяется их собственная человечность, милосердие, да и во многом Вина…
Дорогая Ирина!
Я горжусь, что такие женщины, как Вы, живут на нашей земле, и пишут удивительные стихи…
С уважением…

Валерий Васильцов 2   31.12.2023 00:55     Заявить о нарушении