328. Кохання вмирае
Гріхи заборонені сіє:
Красуня, що мед дарувала,
Ім'я її – Анастасія!
Кохатись не можна – зарано,
Тобі напишу наостанок,
Про те, як розквітло кохання
На ймення Володарка Настя.
Ти – світла і любляча донька,
Ти мудра і безцеремонна,
Ти пристрасна аж до безсоння –
Маленька доросла мадонна.
Вродлива, та, все ж, неприступна,
І серед вітрів непохитна.
Ти – загадка, ти непідкупно
Створила ілюзії хибні.
Коли ти спокійна, ти – янгол,
Коли ти лютуєш – фашистка.
Як довго могли ми тинятись
В стосунках, що варить бариста?
Собі вкорочу я від болю
Свого безпритульного віку!
Нема в мене іншої долі,
Турбот, хвилювання, опіки...
Відверто, спокусливо, лячно
Міняли ми пристрасть і лайки.
Кохання доросло-дитяче
І ситха любов до джедайки,
Ти знов не веди нас, будь-ласка,
До темної сторони сили!
Як влучно співав нам Меладзе,
Прийшла у життя ти красиво!
Лайно, яке ллється з каналів,
Лишилось позаду, у скронях.
Красуня, що мед відібрала –
Самі лиш гудки в телефоні,
Самі лиш роки видихати
В хмарках тютюнового диму,
Самі лиш рядки – словоспади...
Складатиму ще одну риму
Про те, як ти вперше заграла,
Шкільна заборонена пристрасть;
Про меч мій, і спис, і забрало,
Подяки відірване листя;
Про те, як ходили по краю,
І мали розбігтись красиво;
Про те, як кохання вмирає
На ймення Анастасія...
лютий 2022
Свидетельство о публикации №122021806801