Ида Витале. Воспоминания о саде...
А кто-то
всё-таки корпел над садом.
Слагал пейзаж
как музыку, отрадную для глаз.
И яблони –
под сенью кипарисов.
И гнёзда розовых кустов,
что, головы задрав, глядят
на рощу на пригорке –
а та парит.
Несётся и взмывает.
Ввысь!
А ветер,
распрощавшийся
с пустынною лагуной,
осыплется вдруг
щебетом в листву...
О сад, кто просветлённый
пестовал тебя (?),
что аромат твой,
будто кипариса тень,
меня преследует сквозь годы,
суля приют.
MEMORIA DE UN JARDIN
de A.B.
Alguien cuido un jardin,
creo un paisaje,
partitura de musica
para ver con los ojos,
guarecio a los manzanos con cipreses,
dispuso que un rosal,
arbol arriba,
se asome a lo mas alto,
mientras el viento
algun piar tranquilo mueve
entre las hojas
y la laguna desolada.
Alguien cuido un jardin,
lo serenisimo,
cuyo recuerdo, en el profundo tiempo,
me cobija
como a manzano los cipreses.
_________________
Перевод вольный...
Свидетельство о публикации №122021805629
Глазам ещё удобнее читать...
Ваши лесенки-чудесенки!Респект!!!
Понравилась зарисовка!
Я помню о "костре".
Там особый настрой нужен,чтоб написать удивительный отклик!
Как будет соответствующее Вдохновение,обязательно напишу!
Отличной Вам Пятницы!
До новых встреч в эфире!
С тёплышком,
Александр Политкин 25.02.2022 10:22 Заявить о нарушении
Спасибо Вам за теплый отклик.
Вы первый, кто заметил мою
работу над строками и так
здорово из назвал. Спасибо.
Конечно, я делаю это для удобства
чтения, для выделения пауз... :)
Вам тоже отличной пятницы и
таких же выходных дней!
Про За 25.02.2022 10:50 Заявить о нарушении