R. M. Rilke - Лунная ночь
Mondnacht
Weg in den Garten, tief wie ein langes Getraenke,
leise im weichen Gezweig ein entgehender Schwung.
Oh und der Mond, der Mond, fast bluehen die Baenke
von seiner zoegernden Naeherung.
Stille, wie draengt sie. Bist du jetzt oben erwacht?
Sternig und fuehlend steht dir das Fenster entgegen.
Haende der Winde verlegen
an dein nahes Gesicht die entlegste Nacht.
/Anfang Juli 1911, Paris/
Лунная ночь
Этот путь внутрь сада, словно долгий напиток,
тихо по мягким ветвям уходящей тропы.
О, и луна! Луна, -- светятся дощечки калиток.
И: непоспешного света столпы.
Звёздно и чутко открыто наружу окно.
И тишина так настойчива. Ты проснулась?
Ветра рукой дотянулась
дальняя ночь до лица твоего.
Свидетельство о публикации №122021802059