Страшное эхо войны
Речь по-немецки за плетнем,
Смерть черной птицей на просторах,
Искала жертву летним днем.
Колонна маршем по дороге,
Вздымала пыль от сапога,
В деревне жителей немного,
Так близко видело врага.
Было безветренно и сухо,
Стояли люди у крыльца,
Старик беспомощный с старухой,
Держали за руку мальца.
Бесцеремонно, по-хозяйски,
Подъехал к дому грузовик,
Фашисты ранцы сняв и каски,
Заполнили подворье вмиг.
В грудь деду тыча пистолетом,
Кричали: масла, молока,
Мальчишке смятую конфету,
Тянула грязная рука.
Ворвались в хлев, в хлеву буренка,
Одна кормилица для всех,
Старуха ,отпустив ребенка,
Боролась за нее под смех.
Удар прикладом кончил дело,
Негромко охнув, пала ниц,
Столкнув ногой с дороги тело,
Увел с двора корову фриц.
Старик взял камень, выстрел грянул,
Брезгливо сплюнув вниз палач,
Услышал где-то за бурьяном,
Раздался тихий детский плач.
Стреножив в кузове буренку,
Собрались немцы уезжать,
Как вдруг увидели ребенка,
Что начал во врагов стрелять.
Он с деревянным автоматом,
Бесстрашно шел, щеку надув,
В колготках стареньких в заплатах,
С отвагой детской:- Пуф, Пуф,Пуф..
Ужасный рык стального зверя,
Жизнь отнял страшно у крыльца,
Нет мерки той, чтобы измерить,
Нам цену подвига мальца.
Смотрю на небо ночью звездной,
Слез не сдержать бегущих с глаз,
Доносит память эхом грозным,
Вновь отзвук той войны до нас.
Свидетельство о публикации №122021707360
Анатолий Зекох 21.03.2022 16:15 Заявить о нарушении