Мануэла

    Испанская песня (очень вольный перевод(((:)

На этой земле нет иных Андалусий -
одна Андалусия, только одна! -
танцует в сиянье коралловых бусин,
и песни такие поёт лишь она!

      Иссиня-чёрный властный взгляд,
      зовущий, ласковый и смелый,
      и с кожей сросшийся наряд -
      как хороша ты, Мануэла!..

Испанская ночь никогда не убудет -
звенят, надрываются струны гитар.
Горячая песня желания будит,
пока ты не мёртв, и пока ты не стар.

      В сиянье ярких летних звёзд
      трепещет, бьётся в танце тело.
      Язык испанский чист и прост -
      как хороша ты, Мануэла!..

Распахнуты души испанские настежь -
входи, если любишь Фламенко, - любой!
Полна обжигающей пламенной страсти
живущая в танце испанском любовь.

      КружИт, колдуя над землёй,
      крылом раскрытый веер белый...
      Как обнимает он её -
      на зависть многим - Мануэлу!..


Рецензии

В субботу 22 февраля состоится мероприятие загородного литературного клуба в Подмосковье в отеле «Малаховский дворец». Запланированы семинары известных поэтов, гала-ужин с концертной программой.  Подробнее →