Характер
Ralph Waldo Emerson
Перевод с английского
Юрия Деянова
Закатилось солнце, село,
Но надежде чужд закат.
Солнце звёздочки одело,
Но казался старым взгляд.
Он терпению подобен
Молчаливости времён.
Утром свет лучей пригоден,
Мир весь солнцем одарён.
Вот характер, вот поступок,
Ежедневный подвиг суток.
***
Character
Ralph Waldo Emerson
he sun set, but set not his hope:
Stars rose; his faith was earlier up:
Fixed on the enormous galaxy,
Deeper and older seemed his eye;
And matched his sufferance sublime
The taciturnity of time.
He spoke, and words more soft than rain
Brought the Age of Gold again:
His action won such reverence sweet
As hid all measure of the feat.
***
Свидетельство о публикации №122021702520
подвиг суток"!А сколько в ней смысла
и значения,на которые мы просто
не обращаем внимания.Замечательный
перевод, Юрий Алексеевич!
Вера Цыкова 18.02.2022 09:31 Заявить о нарушении
Юрий Деянов 18.02.2022 10:32 Заявить о нарушении