Яблоко и кожура, итальянская сказка
Жили-были муж с женой,
Вельможами были знатными,
И богатство лилОсь рекой.
Всё в семье их было радостным,
Но одно омрачало жизнь,
Сына им хотелось сладостно,
Вовсе это был не каприз.
Повстречал как-то муж волшебника,
Горячо наш взмолился синьор:
Помоги ты нам, друг, с наследником,
Чтобы в старости радовать взор.
Протянул тут волшебник яблоко,
И промолвил он речь свою:
"Пусть жена наливное съест яблочко,
Сын родится, я слово даю!"
Отдала она фрукт служанке,
Наказала почистить, помыть,
Не пристало ей, гордой дворянке
Сладкий плод с кожурой проглотить.
Мякоть яблока сочную, спелую
Съела знатного мужа жена,
А служанке досталась верной
Красного яблока кожура.
Вот прошло ровно девять месяцев,
Родились в один день и час
Двое мальчиков, оба первенцы,
Румяный один, а другой - без прикрас.
И назвали их соответственно:
Сына служанки - Кожура,
Ну а богатого наследника
Синьора Яблоком нарекла.
Были очень дружны и веселы
Наши юные крепыши,
Словно братья росли, пели песенки,
Их обоих вельможа любил, как родных.
Время быстро прошло, парни выросли,
И услышали как-то они,
Что на свете есть девица красная,
Ярче солнца и краше весны.
Дочь волшебника, словно затворница,
Не гуляет, не смотрит в окно,
Захотелось тут добрым молодцам
Посмотреть на её лицо.
Из бронзы отлить решили
Пустого внутри коня,
И, взяв с собой горн и скрипку,
Спрятались вместе туда.
А в ногах у коня - колёсики,
Их вертеть стали изнутри,
И приехали быстро, простенько
Ко дворцу прямо, до зари.
Заиграли волшебную музыку,
Пела скрипка, играла труба,
Увидал маг коня искусного,
И впустил во дворец без труда.
И так ему конь понравился,
Что решил тут отец-чародей
Порадовать дочь прекрасную,
Потешить её без затей.
Как только покинул покои он,
Вышли молодцы из коня,
Девушка испугалась неистово,
Но успокоилась тут же сама.
И сказали тут смелые юноши:
"Мы тебе вреда не хотим,
Ты не бойся нас, дЕвица милая,
Ты послушай, а мы поглядим.
На красу твою неимоверную,
Ту, что радует сердце и взгляд,
Ну а если откажешь уверенно,
Мы тут же уйдём назад."
Долго дочь развлекали волшебника
Наши Яблоко с Кожурой,
Расставаться никак не хотелось им,
Вымолвил робко Яблоко : "Будь ты моей женой!"
Согласилась дочь волшебника,
И спрятались вместе они
В теле коня чудесного,
И покатились обратно, к своим.
Долго звал и искал свою дочку
Её старый больной отец,
А когда он узнал уже точно,
Что обман был тот конь и лжец,
Он вбежал на балкон отчаянно,
И послал своей дочери вслед
Три проклятия и пожелания,
Так был зол на неё отец.
"Если встретит распутная дочь моя
Лошадей трёх на беглом пути,
Из троих выберает пусть сивую,
Чтобы гибель свою там найти.
Пусть щенки на дороге ей встретятся,
Тоже трое их будет, да-да,
И когда она выберет чёрного,
Тут же смерть к ней придёт тогда.
А в ночь брачную, самую первую
Пусть вползёт к ней большая змея,
Пусть умрёт дочь от яда змеиного,
Вот такая вот кара моя!"
В это время гуляли три феи
Под балконом сердитого мага,
И услышали речи все эти,
Пожалели они бедолагу.
В постоялом дворе отдыхая,
Вдруг увидели там же беглянку,
С благоверным они крепко спали,
Кожура же крутился на лавке,
Не спалось ему, было тревожно,
Он услышал трёх фей разговор
И узнал, как помочь друзьям можно,
Чтоб отцовский убрать заговор.
Когда девушка встретит лошадок,
И понравится ей лишь одна,
Отпустить надо сивую лошадь,
И тогда не случится беда.
А когда прибегут к ним собаки:
Белый, рыжий и милый черныш,
Надо чтобы прогнали их палкой,
Не попался чтоб в руки малыш.
Когда брачная ночь уж наступит,
И вползёт к ним большая змея,
Если голову змею отрубят,
Снято будет проклятье отца.
Ну а главное (феи сказали),
Что об этом нельзя говорить,
А иначе статуей в мраморе
Кожуре тогда быть предстоит.
Всё случилось, как феи сказали,
Все три раза молчал Кожура,
И с конём, и с щенком разобрался,
От кинжала погибла змея.
Молодых одолели сомнения,
Почему так жесток Кожура,
Обвинили парня в измене,
Заключили в тюрьму на три дня.
И когда повели, чтоб повесить,
Он сказал: "Всё равно умирать,
Разреши мне, брат ты мой Яблоко,
Обо всём вам теперь рассказать."
Рассказал обо всём он уверенно,
Всё, что слышал от фей во дворе,
Что молчал он тогда намеренно,
Чтоб помочь и не окаменеть.
А по мере признания этого
Ноги стали вдруг тяжелы,
А потом и тело до шеи
Стали каменными, без души.
Прозвучало признание третье,
Замолчал Кожура насовсем,
Стал из мрамора он, это трагедия!
Был он преданным, нужным всем.
Зарыдала жена у Яблока,
Написала отцу письмецо,
Чтоб приехал он, снял заклятия,
Кожура чтобы стал молодцом.
Из кармана достал волшебник
Пузырек со специальной водой,
Окропил ей из мрамора статую,
Ожил юноша, вот наш герой!
Стал он снова румяным и сильным,
Были рады его друзья,
Ведь без дружбы, смекалки и силы
Не случилась б история вся!
16.02.2022
Художник Светлана Аминова (Израиль)
Свидетельство о публикации №122021608251