Счастье в коробке
Дождь второй час колотил по веткам деревьев, стучал по крышам и карнизам домов, ежеминутно забирался на деревья и заборы, и даже норовил забраться в дома. Графиня Матильда фон Брик. Худая, добродушная и необыкновенно молчаливая женщина получила с нарочным страшное известие о том, что ее родная сестра Изабелла находится дома в приступе Эпилепсии. Матильда вон Брик тут же, несмотря на непогоду, приказала кучеру, закладывать рослых беговых вороных которых купила третьего дня на базаре у сероглазого хромого старика похожего на цыгана. И пока неторопливый кучер возился с упряжкой, она решила посмотреть в окно.
А за окном в пелене дождя вдруг замаячила фигура того самого старика цыгана продавца лошадей. Цыган заглядывал в окно и звал её выйти. Матильда фон Брик нисколько не испугалась и, приоткрыв окно, стала звать цыгана в дом, потому что на улице холодно и дождь. А старик почему-то злится и пальцем куда-то показывает, - мол, он зайти не может.
Наконец, лошади были готовы. Графиня, удобно устроившись в фаэтоне, и уткнувшись взглядом в широкую спину кучера, представляла себе, как она идёт высоко над землёй прямо по каплям дождя, которые почему-то невыносимо режут ноги.
И вдруг оказалась, что колёса ее фаэтона давно уже катятся по серой городской брусчатке. Следы разрухи окружали женщину со всех сторон, а ведь ехала она именно туда, куда указывал ей палец цыгана за окном всего несколько минут назад. Тревожная тишина разлеталась от колёс фаэтона вместе с клочками недавнего тумана. Впереди стали видны большие добротные, бревенчатые дома, но даже издалека они выглядели мёртвыми, слепыми, без стеклянного блеска окон. «Жалкий вымерший мир», - мелькнула в голове догадка, и графиня приказала кучеру остановиться.
- Ну, что встал? – спросил кучера неизвестно кто.
Кучер обернулся назад и услышал издалека новый вопрос:
- Это кто говорит?
Кучер посмотрел на свою спутницу, её губы тоже что-то шептали, выходило, что они оба разговаривали сами с собой. Один голос велел ехать вперёд, а второй возражал и капризничал. Кучер глубоко вздохнул, и тронул лошадей. Дорога свернула вбок и вдруг на мокрой траве графиня увидела маленькую кордонную коробочку с надписью «Счастье» «Ну, что же счастье, так счастье» - подумала она, - «И ничего, что коробочка маленькая, счастье никогда много не бывает»….
Когда лошади встали, Матильда фон Брик подняла с травы «счастье» ладонью смахнула с него одинокие капли дождя, который к тому времени успел закончиться, и нетерпеливо откинула крышку. Маленький зеленый крокодил с большими выпученными глазами сидел в коробке:
- Я счастье, - весело сказал крокодил, - Я выполняю желания. Меня отыскала твоя сестра Изабелла в одной антикварной лавочке. Ты ведь знаешь ее слабость рыться в старинном хламе, вот она и набрела на меня. А когда-то давно я служил внештатным счастьем прапрадедушки цыгана Архипа, того самого, который продал тебе вороных, но все течёт, всё меняется и теперь я тут на сырой траве. Твоя сестра тоже умудрилась меня потерять, когда девушка купалась в реке карманы ее платья тихонько проверили тёмные личности, девушка не найдя меня с расстройства заболела и чуть не умерла, я вовремя сумел выполнить ее желания стать здоровой, хотя к тому времени принадлежал уже только лишь сырой траве. Потому что тёмные личности, которые выкрали меня у Изабеллы, почему-то час назад оказались в полицейском участке, хотя я тут совершено не принимал никакого участие, даже самого крошечного. Возьми меня с собой, а!
- Что ж кони заждались, поедем домой, - просто сказала женщина, - я не знаю еще не одного бедного или богатого человека, которому в жизни могло бы помешать счастье только надо очень осторожно ждать от него чудо. Самый распространённый вид смелости – смелые ожидания.
- Поехали домой, - сказал Крокодил, - Счастье будет побеждено, когда о нём все позабудут, а если я еще нужно, хоть одному человеку на планете. Земля, я буду дарить людям радость хотя бы на несколько минут, счастье никогда не бывает долгим. Давай погоняй лошадей, милый кучер. Я хочу домой!
Свидетельство о публикации №122021508853