Феербаховское
APerta e Fragrante
E Martedi, Non Posso
aspettar Mercoledi
Qui abastanzia Miele,
Ma Parte Grafomano
SarA Troppo pesAnte
Con 'l' Vino venerdi!
Творческая обработка Е.В.Маутэра
Оригинал был сложен на вульгарной латыни, но в русской транскрибции звучал бы как-то так:
Сей сухоцвет на диво
Подобен лишь объятиям.
Пусть вторник - не возможно
Ждать в поэзии среды!
Капли смолы как море
Из меда графомана, -
До пятницы не вынырнешь,
Хлебнув вина беды.
Свидетельство о публикации №122021506293