Unsterblich

Немецкий перевод стихотворения "Бессмертие" Густава Хайльбруна

Unsterblich ist nur der auf dieser Welt,
Dem Wahrheits Augenblick bedeutsam,
Der weder eitle Ehre hoeher stellt,
Noch zittert vor dem Irdischen unbeugsam.


http://stihi.ru/2022/01/19/3606

"Бессмертие" Густав Хайльбрун

Умрут не все. Бессмертен тот,
Кому миг истины дороже,
Чем суеты мирской почёт,
Чем сладкий трепет тленной кожи


Рецензии
Замечательно! Спасибо.

Alles Gute!

Густав Хайльбрун   15.02.2022 06:24     Заявить о нарушении