Подражая Редьярду Киплингу

            Напутствие
 (вольный перевод с английского)
    
Когда теряют головы другие,
Тебя в своей оплошности виня,
Когда твои стремления благие
Порочат, проклиная и браня,
Себе доверься и прости убогих –
У дураков не лучшие мозги,
Шагай упрямо по своей дороге,
А будучи оболган, сам не лги.

Кружа в мечтах пленительные танцы
И ставя в жизни цель, запомни впредь:
Триумф и Неудача – самозванцы,
Их нужно одинаково презреть.
А если дом, что ты успел построить,
Разрушат буря, смерч или свинец,
Сумей свои возможности утроить,
На новом месте возведя дворец.

Всё собери, что выиграл немало,
На кон поставь и, проиграв пари,
Опять рискни, опять начни сначала
И о потере той не говори.
Заставь работать сердце, нервы, жилы,
Когда в тебе застопорилась жизнь,
Когда в глазах померкло, закружило,
И только воля говорит: «Держись!»

Будь благороден, говоря с толпою,
А с королём гуляя – не робей,
Пусть все вокруг считаются с тобою,
И друг, и враг, патриций и плебей.
Запомни, что, шагая в ногу с веком
Осмысленной дорогой, не кривой,
Ты станешь настоящим Человеком,
И этот мир, поверь, – он будет твой!
   


Рецензии