Валентина Траутвйн-Сердюк. Снежинки любви

Смотрю, как тают белые снежинки
И чудится мне, будто бы с небес
На нас стекают грустные слезинки
Вознесшихся и любящих сердец.

Они тоскуют о своих родимых,
С которыми их разлучила смерть;
Но всем известно: имена любимых
Ей не по силам с памяти стереть.

И этот снег – великое знаменье,
Как и дожди, и буйные ветра,
Того, что шлёт с небес благословенье
Ушедшего любимого душа.


****************************************


Ich sehe, wie die Schneeflocken tauen,
Verwandelnd sich in kleine Tropfen leicht.
Mir scheint es, dass die lieben Seelen trauern
Und weinen oben da im Himmelsreich.

Sie sehnen sich nach den geliebten Leuten,
Mit ihnen hat sie mal der Tod getrennt.
Doch war es immer so und auch heute,
Dass wahre Liebe keinen Tod bekennt.

Und diese weissen Flocken sind ein Zeichen,
Wie auch der Regen oder Windgelaeut',
Dass eine Seele von dem Himmesreiche
Die Liebesflocken jetzt fuer mich versstreut.


http://stihi.ru/2022/02/11/3831


Рецензии
Красивый, но грустный по содержанию
сюжет. Спасибо, Женя, за мастерство.

Галина Яловол 4   24.02.2022 17:07     Заявить о нарушении
И тебе, Галочка, спасибо, за доброе внимание и тёплый отклик!)

Евгения Рупп   24.02.2022 20:26   Заявить о нарушении
На это произведение написано 7 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.