Объяснение к шумашэдшым вiршам
А полякам бедолагам приходилось ехать далёко -- "до бя(л)ых неджь-веджь-ей"(медведей) -- это по-польски то же самое, что по-русски "в места не столь отдалённые".
И совсем не одни только поляки попадали к медведям. Пусть они не задаются, что будто тылько з ними так плохо поступают...
А если бы к белым медведям попадали одни только поляки... тогда, кроме них самих, -- кто бы им стал ещё сочувствовать?..
И слагать шумашэдшы вiршi пра смутны смутэк... и про цiху ясну зореньку...
Щоб совсем понять вiршi, надо всего лишь учесть такие пустяки:
1. "ч" -- это просто "cz".
2. На сайте есть буквы для украинцев и беларусов. Это приятно. А вот для поляков... нет.
3. Если нет способа, щоб букву "l" перечеркнуть, -- ну няхай буде яна в скобках (л) -- ибо горе (л)уковое -- оно (л)уковое, почти "вуковое".
4. Но совсем, совсем другая -- Польска -- Polska -- нежная и непокорённая, с мягкой и простой "эль" -- просто "l"... Она другой не бывает, и мягкого знака ей не надо, она и без него мягкая....
Но горе настоящее... Его не вычерпать.
На белом полотне поляки написали так: "Бог. Честь. Родина. За такие идеалы были убиты работники в годы 1965, '70, '81".
Меня поразило то, что Родина -- на последнем месте!.. Мы такого в школе "не проходили"...
Можете сами посмотреть на это белое полотно. В конце фильма https://youtu.be/nsnY_kwJm3k
Вiршi здесь
http://stihi.ru/2022/02/10/7945
Свидетельство о публикации №122021107751