Дайан Вакоски. Ставка
моему отцу
Существует некая красота в горе
и горевании,
возможно не красота
возможно достоинство
лучшее слово
для сообщения
с жизнью по ту сторону того, что требует тело
еду
одежду
кров.
Это ничто, что вечно.
Это быстро оборачивается унынием, ненавистью, раздражением,
гнетущей апатией
иногда жестокостью к другим;
но как алая птица
из тропиков
внезапно виденная в нью-йоркском парке,
такое неожиданное,
такое непредсказуемое,
здесь,
отличное от его окружения.
Кальентэ
скачки для бедных
в мексиканской Тихуане,
где я встретила своего родного отца,
старого отставного моряка
после четырнадцатилетней разлуки
и осознала, что настоящий кайф азартной игры
в умении проигрывать.
Старик,
я ставлю на тебя
ныне покойного,
когда я все еще жива.
Это лошадь по имени «Мужчина, которого я люблю».
Игроки сентиментальны
поэтому ты простишь меня
ныне живущую
и раздающую свою любовь.
Победа ли поражение
ты делал ставки каждый день.
Частица твоего духа
надеюсь
передалась и мне.
1971
Перевод с английского Олися Лапковского
Diane Wakoski
Placing a $2 bet For a Man Who Will Never Go
to the Horse Races Any More
for my father
There is some beauty in sorrow
and the sorrowing,
perhaps not beauty
perhaps dignity
would be a better word
which communicates
life
beyond just what the body dictates
food
clothing
shelter.
It is nothing that lasts.
It quickly turns into gloom, hate, resentment,
a burdening apathy
sometimes severity towards others;
but like a scarlet bird
from the tropics
suddenly seen flying in a New York city park,
so unexpected,
so unexplainable,
there,
different from its surroundings.
Caliente,
the poor man’s race track,
in Tijuana, Mexico,
where I met my real father,
an old retired sailor
after 14 years of separation
and learned that the real pleasures of gambling
are knowing how
to lose.
Old man,
I place a bet for you
now that you’re dead
and I am still living.
It is on a horse called “The Man I love.”
Gamblers are sentimental
so you will forgive me
living now
and giving away my love.
Win or lose
you played the races every day.
A certain spirit
I hope
you’ve passed on to me.
Свидетельство о публикации №122021106207
Олись Лапковский 12.02.2022 01:39 Заявить о нарушении