На душе так тоскливо...

По мотивам стихотворения поэтессы Си Мужун «Надежда лавра»

Всё ещё продолжаю любить тебя страстно и нежно,
А ведь времени сколько прошло...- Будто пенной волной
Накатило,- всё мысли...- Моей жизни море безбрежно,
Так казалось,- вода, всё ж, назад...- Оставаться одной
Мне судьбою, видать, суждено...- Стать твоею женой

Я мечтала так,- молодость, эх...- Увы, грёзы те тщетны,
Больно мне осознать было это,- такая хандра...
Вон, и звёзды мерцают: те - яркие, те - чуть приметны,
Да и горы остались такими как были вчера,
Изменился ручей лишь,- где струй его звонких играя?

Ветерок свежий снова, плывут облака всё чредою,
Дикой лилии нежной цветок, вон, раскрылся,- краса...
Опустились и сумерки, я перед горной грядою,
Свет Луны,- обернуться бы лавра кустом,- чудеса...
На душе так тоскливо,- как далее быть, Небеса?

НАДЕЖДА ЛАВРА(автоперевод)

Почему я все еще люблю тебя,
Когда море уже разлилось,
Перелилось через песчаную отмель моей жизни?
А потом ушло так быстро,
Что унесло с собой и мою молодость.

Молодость ушла вместе с ним.
В небесах рассеяны звезды.
Горы стояли как и прежде,</i></text>
Только под моим ногами
Течет уже не вчерашняя вода.

Ветер свеж, облака жидки,
Дикая лилия расцветает на вершине,
Горы укутаны в сумерках.
Кто при луне превращается в лавр,
Тому не убежать от тоски по ночам.

Андрей Цырульник


Рецензии