Сергей Есенин Хороша была Танюша перевод на украин
Красной рюшкою по белу сарафан на подоле.
У оврага за плетнями ходит Таня ввечеру.
Месяц в облачном тумане водит с тучами игру.
Вышел парень, поклонился кучерявой головой:
«Ты прощай ли, моя радость, я женюся на другой».
Побледнела, словно саван, схолодела, как роса.
Душегубкою-змеею развилась ее коса.
«Ой ты, парень синеглазый, не в обиду я скажу,
Я пришла тебе сказаться: за другого выхожу».
Не заутренние звоны, а венчальный переклик,
Скачет свадьба на телегах, верховые прячут лик.
Не кукушки загрустили – плачет Танина родня,
На виске у Тани рана от лихого кистеня.
Алым венчиком кровинки запеклися на челе,–
Хороша была Танюша, краше не было в селе.
1911
Сергей Есенин «Хороша была Танюша…»
Перевод на украинском языке.
Ой, хорошая була Танюша, краще
не було в селі,
В неї біла із червоним смужка,
Сарафан з подолом, «на крилі»…
Біля яру, там за тином, ходить Таня з вечора.
Місяц з хмарами в тумані, водить
гру що вечора!
Вийшов парубок, вклонився кучері на голові:
«Прощавай, моя ти радість, я женюся на другій»…
Поблідніла, наче саван, схолодніла як роса.
Душегубкою-змією розвилась, її
коса!
«Слухай милий, синьоокий, не в образу я скажу,
Я прийшла тобі сказати: за другого виходжу».
Не заутрішні прозвони, а вінчальний переклик,
На возах весілля іде,
верхові ховають лик!
Не зозулі затужили - плаче Таніна рідня,
На виску у Тані рана від лихого кістеня…
Як червоний мак кровинки, запеклися на чолі,-
Хорошая була Танюша, краще не було в селі!
11 февраля 2022 года
Виталий Косенко
Свидетельство о публикации №122021105232
Будь здоров. Ещё много надо будет переводить на общий язык.
Владимир Шамко 11.08.2022 23:16 Заявить о нарушении