Гуго фон Гофмансталь 1874-1929. Добрые часы
О доме не думаю, ни о шатре!
Пути человека повсюду кишат:
На горы возносятся, к морю спешат.
Товары везут, но скажу, не тая:
Не знают, что в каждом – частица моя.
Из трепета трав, как из ягод вино,
Плоды извлекают, что ел я давно.
То – смоква, я вспомнил то место, – и вот
Давно позабытое дальше живёт!
А жизнь мою, пусть оборвётся, как нить,
Сумеет земля и вода сохранить.
GUTE STUNDE
Hier lieg ich, mich d;nkt es der Gipfel der Welt,
Hier hab ich kein Haus, und hier hab ich kein Zelt!
Die Wege der Menschen sind um mich her,
Hinauf zu den Bergen und nieder zum Meer:
Sie tragen die Ware, die ihnen gefaellt,
Unwissend, da; jede mein Leben enthaelt.
Sie bringen in Schwingen aus Binsen und Gras
Die Fr;chte, von denen ich lange nicht ass:
Die Feige erkenn ich, nun spuer ich den Ort,
Doch lebte der lange Vergessene fort!
Und war mir das Leben, das schoene, entwandt,
Es hielt sich im Meer, und es hielt sich im Land!
Свидетельство о публикации №122020904151