Виноградова Евленья. Когда... Рус. Бел
Рваный тюль стеснительно желтел
на глазах прокуренных обоев.
Старенький смеситель пел "je t'aime"
ржавой ванне, знавшей о прибое...
О прибое знавшей... - от кого?
От жильца, - седого одиссея.
Был когда-то парнем ого-го(!),
а теперь он робок и рассеян.
Потому и курит в темноте
до пяти утра, да смотрит фильмы.
Капли вот Морозова и те
против его психики бессильны.
Пить... не пьёт, - ни водку, ни ситро.
Став от бережливости брюзгливым,
он брезглив, и слабое нутро
с каждым днём к нему несправедливо...
Бог ты мой, о чём сейчас? О чём?
Одиссей - художник высшей пробы!
Ничего, что смотри он грачом
на чужие бережные всходы.
Я в него влюбилась сгоряча.
Починила ванну и смеситель.
Капелек напившись, "ча-ча-ча"
танцевала, нацепивши китель.
Даже пол покрасила в лазурь,
дабы навсегда здесь якорь бросить.
Съёмный остров после сильных бурь
океанской преданности просит!
Но мой пыл нещадно растворил
прежний дух жилища - растворитель.
Двери растворил и до зари
пенелопе выдал увольнитель...
Калі ўлюбляешся ў гаспадара здымнай кватэры
Рваны цюль сарамліва жоўк
на вачах пракураных шпалер.
Старэнькі змяшальнік спяваў "je t'aime"
іржавай ванне, якая ведала пра прыбой...
Пра прыбой якая ведала... - ад каго?
Ад жыхара, - сівога адысея.
Быў калісьці хлопцам ого-го(!),
а зараз ён нясмелы і безуважлівы.
Таму і паліць у цемры
да раніцы пяці, ды глядзіць фільмы.
Кроплі вось Марозава і тыя
супраць яго псіхікі нямоглыя.
Піць... не п'е, - ні гарэлку, ні сітро.
Стаўшы ад ашчаднасці бурклівым,
ён грэблівы, і слабое нутро
з кожным днём да яго несправядліва...
Бог ты мый, пра што цяпер? Пра што?
Адысей - мастак вышэйшай спробы!
Нічога, што глядзі ён гракам
на чужыя асцярожныя ўсходы.
Я ў яго закахалася з гарачкі.
Паправіла ванну і змяшальнік.
Кропелек напіўшыся, "ча-ча-ча"
танчыла, начапіўшы кіцель.
Нават падлогу пафарбавала ў блакіт,
каб назаўжды тут якар кінуць.
Здымны востраў пасля моцных бур
акіянскай адданасці просіць!
Але мой запал неміласэрна растварыў
ранейшы дух жылля - растваральнік.
Дзвярэй растварыў і да світанку
пенелопе выдаў звальнення разлік...
Перевёл максим Троянович
Свидетельство о публикации №122020902984