Идиллия 51
fuer Jakob van Hoddis (1887 - 1942), „Aurora“, 1913?
aurora schleppt sich die strasse entlang
helios kommt nicht - er sagt er sei krank
sie soll sich nicht kuenstlich erregen
und den sonnenwagen bewegen
die letzten nachtsaeufer stolpern vorbei
sie klaeffen: aurora bist du noch frei
und hast du ein warmes zimmer -
die innenstadt wird immer schlimmer
aurora schleppt sich - die strasse ist lang
sie hustet und niest die finger sind klamm
das licht der laternen so gelb und kalt
macht selbst aurora verkommen und alt
und helios meint: sie sei abgeblueht
aurora wird wuetend und droht und glueht
Подстрочник
Идиллия 51
для Якоба ван Ходдиса (1887 - 1942), "Aurora", 1913?
аврора тащит себя по улице
гелиос не приходит - он говорит что он болен
она не должна искусственно расстраиваться
и она должна двигать солнечную колесницу одна
последние ночные-пьяницы спотыкаются
они лают: аврора ты еще свободна
а у тебя есть теплая комната -
в центре города все хуже и хуже
аврора тащит себя - дорога длинная
она кашляет и чихает - её пальцы окоченелый
свет фонарей такой желтый и холодный
и делает даже аврору захудалый и старой
а гелиос говорит: она бы померкнет
но аврора злится и угрожает и раскаляться
Свидетельство о публикации №122020703260