The Neighbours

THE NEIGHBOURS*                Samuel Krig



Проходят дни, бегут года,
Спешат неведомо куда.
Я в злые игры больше не играю.
Английский трубочный табак -
Достойный шаг, и верный знак
Того, что в сердце вновь красоты рая.
А за стеной живет сосед.
Он алкогольный домосед,
Под LSD подстроен очень ловко.*
С утра, стремглав, бежит в ларек,
В ларьке - знакомый паренёк.
И снова, как всегда - «на изготовку».
Зовут героя Николай,
С ним в непонятки не играй,
Подкован тот художник для беседы.
К тому ж крутую курит шмаль,*
Чтоб различить за далью даль,
Готовит обалденные обеды.
Компьютер в комнате его,
Он проканал под своего
Рекламой им излюбленных фисташек.
Он спит порою на полу,
Там даже «Schmeisser» есть в углу,*
Подчас претит нам стиль его замашек.
Я видел комнаты горилл,
Я с мертвецами водку пил…
Я сам герой, и мне ничто не чуждо.
Скажу ему: Кипит вода.
Запомни, «белка навсегда»*
Проходит в дверь, закрыв окно снаружи.
Валерка перед ним тут жил,*
Играл, и девочек водил,*
Красивых девочек из «Метрополя».
Под brandy шел Курт Воннегут,
Потом он изменил маршрут,
И стало меньше прежнего раздолья.
Там на столе лежал топор,
И, чтоб не сузить кругозор,
Он им чертей гонял в пустой квартире.
И вот, догнавшись до шизы,
Пропил котлы, потом айзы*
И стал как перст в холодном хмуром мире.
Я видел мир их пьяных глаз,
Но как свеча я не погас.
Мне эта ересь не мешает без причины.
В столе для трепанаций нож,
В шкафу потертый макинтош.
Жаль, только до сих пор нет паланкина.
Пора заканчивать, сосед.
Ты видишь, за окном рассвет.
А, похмелисты на углу уже толкуют
О том, что я прошел весь свет
Пешком с надеждой ранних лет,
И уважают, что не скурвился я всуе.







               

                soft correction 20 декабря 2014.
                31 июля 2002.



Note:       На фото Профсоюзная улица. Легендарные места.
              * Произведение в стиле "Русский шансон"( архивные раритеты).
              * Neighbours (англ.) - соседи.
              * Котлы (жаргон) - часы.
              * Айзы (слэнг) - очки.
              * Николай - реальный персонаж, художник.
              * Schmeisser - немецкий автомат.
              * Играл, и девочек водил - т.е. "напёрсточник",
                который водил домой путанок с улицы Горького.
              * Белка навсегда - белая горячка, из которой нельзя выйти.
              * Валерка - реальный персонаж, умер в Лефортово.
              * LSD - лизергиновая кислота, наркотик.
              * Шмаль - трава.
            


© Copyright: Сэмюэл Криг, 2014




Note: * Дополнительная коррекция произведения  - 7.02.22      6:42


Рецензии