Опять прошляпил...
Берегите наш язык, наш прекрасный русский язык, —
это клад, это достояние, переданное нам нашими
предшественниками!
И. С. Тургенев
Опять прошляпил - говорим с усмешкой,
и слышим несуразное: - "Прости,
я закружился со своею спешкой,
не получилось, я не смог прийти..."
При чём тут "шляпа" вовсе непонятно,
у немцев "schlafen" значит - я проспал.
Для русского звучит совсем невнятно,
и почесав затылок, он сказал:
"Проспал" – неинтересно и уныло,
на языке своём они пусть говорят.
А мы: "прошляпил гол – судью на мыло" -
пусть немцы нас за перевод простят.
Привыкли мы без лишних заморочек
на всё всегда иметь лишь свой ответ:
"Прошляпил - прозевал". Всё… Ставим точку.
Нам, русским, всё понятно, немцам - нет.
Речь пращуров наследие народа -
за это и люблю я наш язык.
Хранит он дух потомственного кода
народа, чей язык "Не лыком шит".
Выражение "Эй ты, шляпа!", не имеет никакого отношения к головным уборам. Словечко это пришло в жаргонную речь прямиком из идиша и является исковерканной формой немецкого глагола "schlafen" — "спать". "Прошляпить", соответственно, проспать, прозевать". Далее слово перешло в воровской жаргон, уже в искажённом виде: "Пока вы тут шляпен, ваш чемодан драпен."
Из интернета
Картинка в свободном доступе - в интернете.
Свидетельство о публикации №122020609023
Писать на русском и порой без точек... )))
Юрий Андреевъ 10.08.2022 12:44 Заявить о нарушении
Вам удачи, терпения и здоровья.
С уважением,
Алла.
Алла Балашова 12.08.2022 19:15 Заявить о нарушении