Аркадий Кулешов - О любви

О ЛЮБВИ

До небес поднимает земля
Нив колосья своих,
Чтоб согрело их солнце,
Чтоб ветер их там опылил.

Я не знаю, когда
Полюбилась так солнцу земля
А земля полюбила так солнце
Не ведаю я...

Только лет, я уверен, не менее чем -
Существует меж ними любовь -
Сколь у Солнца лучей,
Золотых у Земли колосков.

Молодая Земля,
Как невеста, а солнце - жених.
Лето - время объятий,
А осень - пора расставанья для них.

Время грусти - зима,
А весна - встреч пора, когда можно печаль превозмочь;
И счастливой любви:
Слезы-прочь, горечь - прочь, тучи - прочь.

АРКАДИЙ КУЛЕШОВ
Перевод Дениса Говзича

И ОРИГИНАЛ

Аб любві

 
Да нябёс уздымае зямля
Каласы сваіх ніў,
Каб сагрэла іх сонца,
Каб вецер іх там апыліў.
 
Я не знаю, калі
Палюбілася сонцу зямля,
А зямлі палюбілася сонца, -
Не ведаю я...
 
Толькі знаю - не меней
Налічвае год іх любоў,
Чымся сонца праменняў,
Зямля - залатых каласоў.
 
Маладая зямля,
Як нявеста, а сонца - жаніх.
Лета - час іх абдымкаў,
А восень - час ростані іх.
 
Час чаканняў - зіма,
А вясна - час чаканых сустрэч,
Час шчаслівай любві:
Слёзы - прэч, крыўды - прэч, хмары - прэч.

Аркадзь Куляшоў
1950

Художник Ramona Swift-Thiessen

Далее

Аркадий Кулешов - Плыла, целовалася туча с землёй
http://stihi.ru/2021/02/06/8940


Рецензии

Завершается прием произведений на конкурс «Георгиевская лента» за 2021-2025 год. Рукописи принимаются до 24 февраля, итоги будут подведены ко Дню Великой Победы, объявление победителей состоится 7 мая в ЦДЛ. Информация о конкурсе – на сайте georglenta.ru Представить произведения на конкурс →