Лишь фрак нас делает людьми-
в цепочке общей поеданья.
Зверь сытый не прольёт крови-
не то- что Божие Созданье!..
ааааааааааааааааааааааааааааа
Новый фрак
Автор слов: Жан Поль Беранже (перевод Василий Курочкин)
Автор музыки: Ришат Гилязов
Соблазнами большого света
Не увлекаться нету сил!
Откушать в качестве поэта
Меня вельможа пригласил...
И я, как все, увлекся тоже...
Ведь это честь, пойми, чудак:
Ты будешь во дворце вельможи!
Вот как!
Я буду во дворце вельможи!
И заказал я новый фрак"
Не вредно время этим строкам.
Хоть много лет прошло уже,
Но до сих пор еще во многом
Права сатира Беранже.
Ведь льстит сознанье, что возможен
И нам сий маленький пустяк.
И мы тогда идем к вельможе...
Вот как!
Да-да, и мы тогда идем к вельможе,
Надев при этом новый фрак.
Как только в силах эти речи
В нас гордость мелкую зажечь,
Мы одеваем фрак на плечи,
А он чернеет на душе.
К чему друзья? Ведь нам поможет
Больших чинов и лести мрак.
Глядь, вот уже и мы в вельможах.
Вот как!
Да, вот уже и мы в вельможах.
И, чтоб идти к нам, нужен фрак.
Увы, тщеславным блеском света
Пытался я увлечься сам.
Ведь в наших душах живо это,
Но нынче, я признаюсь вам:
"Мне независимость дороже
Чем светской жизни блеск и мрак.
Я не пойду, друзья, к вельможе!
Вот так!
А кто пойдет, друзья, к вельможе -
Тому дарю свой новый фрак!"
Свидетельство о публикации №122020403342
Как фрак!
...
Вот так!
Thanks!
А.Назаренко 04.02.2022 13:17 Заявить о нарушении
Эдуард Кукуй 04.02.2022 15:04 Заявить о нарушении