Древние часть 662

Древние часть 662



Какие имена древние греки давали своим детям


«Мощь народа, сын Мощи народа, предложил афинянам...» — раз за разом распевал нетрезвый Любитель лошадей, разгромивший армию свободного полиса через восемь столетий после того, как армия Вызывающего восхищение победила войска, на стороне которых сражался Охранитель. Впрочем, победителям не сопутствовала удача, и Сердитый, прежде чем вернуться домой, десятилетиями скитался по миру.
Именно так будут выглядеть история и мифология Эллады, если перевести на русский язык имена их персонажей. Отправляемся на прогулку по миру греческих имен вместе с археологом Андреем Новичихиным.
При появлении на свет ребенка родители обычно старались дать ему имя, способное, по их представлениям, наделить его удачей и обеспечить счастливую жизнь. Или же связать имя с божеством в расчете на его покровительство. Существовали и другие причины выбора имени: семейные традиции, дружеские отношения, политические или культурные предпочтения, мода, внешние обстоятельства.РЕКЛАМА
Древнегреческая антропонимия — совокупность применявшихся эллинами имен — представляла собой сложную систему, в чем-то склонную к консерватизму и столетиями сохраняющую традиционный набор имен, в чем-то открытую для внешних заимствований.
Она оказала большое влияние на последующую европейскую, в том числе русскую, культуру имянаречения, обогатив ее большим количеством имен, как мужских (Андрей, Александр, Георгий, Денис, Дмитрий, Ипполит, Николай, Никита, Степан, Тихон, Федор, Филипп), так и женских (Александра, Анастасия, Елена, Ксения, Лариса, София). Примечательно, что некоторые древнегреческие имена настолько прижились в русском именослове, что стали родными, а внедрение других выглядит чуждым и даже комичным: достаточно вспомнить претенциозные имена сыновей Манилова в гоголевских «Мертвых душах» — Алкид и Фемистокл.
От гомеровской Греции до классических Афин
Уже в именах героев произведений Гомера явственно прослеживается стремление давать броские имена: предводитель ахейцев Агамемнон — вызывающий восхищение, его младший брат Менелай — сила войска, их противник троянец Гектор — охранитель. Впрочем, и в ту эпоху на выбор имени для ребенка могли влиять внешние обстоятельства. Так, согласно Гомеру, имянаречение Одиссея, будущего героя «Илиады» и «Одиссеи», было возложено на деда по материнской линии. Поскольку на пути к семье дочери Автоликон был «рассержен несказанно многими из людей», то прямо с порога заявил:
Вашему сыну готово уж имя <…>
Пусть назовется мой внук Одиссеем; то значит: сердитый.
Широкий спектр имен и причин, обуславливающих их выбор, представляют классические Афины VI–IV веков до н. э. Бытовавшие в Аттике (область, административным центром которой были Афины) имена хорошо известны благодаря литературным и драматическим произведениям, речам ораторов, надписям.
Традиция имянаречения, принятая в Аттике, прекрасно описана Демосфеном в составленной им судебной речи «Против Макартата о наследстве Гагния», в которой истец заявляет:РЕКЛАМА
«У меня родились четыре сына и одна дочь, я дал им, граждане судьи, следующие имена: старшему сыну имя моего отца — Сосий, как и полагается давать старшему сыну. Второму, которого вы здесь видите, я дал имя Евбулид по имени деда ребенка с материнской стороны; следующего мальчика я назвал Менесфей (это имя близкого родственника моей жены); самому младшему я дал имя Каллистрат, по отцу моей матери…».
Каждый афинский род имел свой устоявшийся ономастикон — набор имен, традиционно передававшийся из поколения в поколение. В то же время родовой ономастикон был открыт для заимствований — имен, пришедших в семью по линии материнского родства, имен друзей, деловых партнеров-ксенов из числа иноземцев.
Важную роль в древнегреческом институте имянаречения играли религиозные и политические предпочтения родителей — так появлялись имена теофорные — образованные от имен божеств или намекающие на принадлежность к той или иной социальной группе. Значительная часть греческих имен состояла из двух компонентов, и при выборе имени родители могли взять один от имени предка, а с помощью второго привнести в семейную антропонимию что-то новое.
Российский историк-антиковед Сергей Карпюк, изучая ономастику (совокупность собственных имен) классических Афин, пришел к выводу, что, несмотря на следование семейным традициям, на выбор имени для ребенка могли повлиять политические или идеологические предпочтения родителей. Так, в аристократических семействах ребенку, прежде всего мальчикам, старались дать имя, указывающее на его знатное происхождение. Выходцы из других слоев общества нередко давали сыновьям имена, свидетельствующие о принадлежности их к народу — афинскому демосу. Особенно наглядно это прослеживается в периоды обострения политической борьбы между аристократическими и демократическими группировками в Аттике.
Для обозначения принадлежности к аристократическим родам в имянаречении использовались компоненты с основами на aristo — знатность, благородство, arche — власть, kall — красота: Аристид, Архелай, Каллистрат. Среди представителей знатных семейств в V–IV веках до н. э. распространенными были мужское имя Аристократ и его женский вариант Аристократия, напрямую указывающие на происхождение их носителей.
Аристократическими считались имена с компонентом hipp — конь: например, Ипполит или Филипп. Дело в том, что в классических Афинах, да и в целом в античном мире, были очень популярны состязания колесничих. В бегах участвовали четверные и парные упряжки. Возничие, победившие в соревнованиях, пользовались восторженной любовью афинян. О популярности конных ристаний свидетельствует сообщение Геродота, что кони, трижды победившие в беге колесниц на Олимпийских играх, были погребены в Афинах на почетном месте, напротив гробницы их возничего — аристократа Кимона.
Содержать гоночных лошадей и участвовать в состязаниях в качестве колесничих могли позволить себе только представители знатных родов. Отсюда и стремление дать отпрысками аристократических семейств «конно-ипподромные» имена, как саркастически назвал их афинский драматург Аристофан. В комедии «Облака» рассказ о наречении сына таким именем он вкладывает в уста одного из своих героев — незнатного, небогатого и весьма недалекого афинянина Стрепсиада, сокрушающегося о том, что некогда женился на аристократке:
Позднее сын вот этот родился у нас,
Ох, у меня и у любезной женушки.
Тут начались раздоры из-за имени.
Жене хотелось конно-ипподромное
Придумать имя: Каллиппид, Харипп, Ксантипп.
Я ж Фидонидом звать хотел, в честь дедушки.
Так спорили мы долго; согласясь потом,
Совместно Фидиппидом сына назвали.
Комичность ситуации заключалась в том, что данное сыну имя Фидиппид означало щадящий лошадей, что мало соответствовало поведению возницы, стремящегося к победе в конских бегах. Увлеченный конскими ристаниями сын Стрепсиада не добился высоких результатов и разорил отца. Рассказывая о детстве Фидиппида, Стрепсиад сообщает, что
Ласкала мать мальчишку и баюкала:
Вот вырастешь и на четверке, в пурпуре,РЕКЛАМА
Поедешь в город, как Мегакл, твой дяденька.
Я ж говорил: вот вырастешь, и коз в горах
Пасти пойдешь, как твой отец, кожух надев.
Но слов моих сыночек не послушался,
В мой дом занес он лихорадку конскую.
Примечательно, что Аристофан, сам носитель аристократического имени, также не устоял перед модой и назвал одного из своих сыновей «конно-ипподромным» именем Филипп — любящий лошадей. И не из комедии ли Аристофана позаимствовал Антон Чехов замысел рассказа «Лошадиная фамилия»? «Конно-ипподромное» имя Ксантиппа (рыжегривая лошадь) носила происходящая из аристократического семейства жена знаменитого афинского философа Сократа, прославившаяся сварливым характером.
Из представителей аристократических родов во время войны формировались отряды конницы, что требовало от них содержания не только гоночных, но и боевых лошадей, а также умения ими управлять. Это также способствовало распространению «конских» имен, подчеркивающих способности их носителей править боевым конем. Такие имена получили старшие сыновья афинского тирана Писистрата — Гиппий и Гиппарх. В имянаречении детей знатных родов могли отразиться и политические амбиции их отцов. Это касалось и женских имен.
Материал подготовлен на основе информации открытых источников



Рецензии