Величка Николова Литатру1. Дом с ослепшими глазами

КЪЩАТА С ОСЛЕПЕЛИТЕ ОЧИ
Автор: Величка Богданова — Литатру1
http://stihi.ru/2019/08/21/3646

Къща с прозорци от прах ослепели
и с черчевета – боя не видели.
В дупки е покривът, целият хлътнал,
коминът – паднал, езика си глътнал.
Някога в двора вървяла пътечка.
Змия се вие днес, лечка- полечка.
Много са грохнали къщата, двора.
Те не познаха мъжа до стобора.

Къщата стара – проклина съдбата,
а пък мъжът - си проклина душата!

Величка Николова-Литатру1. Дом с ослепшими глазами
 Перевод с болгарского на русский язык: Нина Цурикова


Окна от  пыли ослепшими стали
и с червоточиной - краски не знали.
Крыша вся в дырах, просела, ослабла,
печь - развалилась, и пламя погасло.

Раньше виднелась от дома дорожка.
Нынче змея злая вьётся клубочком.
Двор в запустенье. По этой причине
Тут не узнали пришельца - мужчину.

Дом постаревший - несчастна судьбина,
Также несчастна - душа у мужчины!


Рецензии
Дорогая Нина,

тысячи благодарностей
за мастерский перевод стихотворения "Дом со слепыми глазами".

С восхищением!

Величка Николова -Литатру 1   04.02.2022 08:16     Заявить о нарушении
Спасибо за отзыв, дорогая Величка!
Мнение автора мне очень важно.
С благодарностью - Нина

Нина Цурикова   04.02.2022 11:25   Заявить о нарушении