Страшны слова... Лина Костенко. Перевод
Страшні слова, коли вони мовчать, Страшны слова, когда они молчат,
коли вони зненацька причаїлись, когда они внезапно притаились,
коли не знаєш, з чого їх почать, когда не знаешь, как, с чего начать,
бо всі слова були уже чиїмось. они ведь уже кем-то говорились.
Хтось ними плакав, мучився, болів, Слова бывали болью, мукой, стоном,
із них почав і ними ж і завершив. и чей-то спор был ими начат и продолжен.
Людей мільярди, і мільярди слів, Мильярды слов, людей милльоны,
а ти їх маєш вимовити вперше! а ты впервые вымолвить их должен!
Все повторилось: і краса й потворність. Уродство, красота, всё может повториться
Усе було: асфальти й спориші. И было всё: асфальт и спорыши.
Поезія – це завжди неповторність, И лишь поэзия не может возвратиться,-
якийсь безсмертний дотик до душі. бессмертное прикосновение души.
Уродство, красота, всё может повториться.
И было всё: асфальт и травы в спорыше.
И лишь поэзия не может возвратиться,
Бессмертное прикосновение к душе.
Свидетельство о публикации №122020305667