Похмурi ранki

Похмурі ранки, сірі дні -
Неначе сонця і немає.
На задоволення мені
Щораз коротший день минає.

У неконтрастному бутті
Живу в постійному чеканні,
Коли повинен день прийти
Зимового сонцестояння.

Що день которшає - нехай!
Хай сутінки, нехай негода,
Таки ж повинен бути край
Цій неласкавості природи.

Перетерплю, переживу -
І світ розквітне і зрадіє.
Мене тримеє на плаву
Тонка соломинка надіЇ.

ноябрь 2008

Перевод Сергея Мироненко
http://stihi.ru/2012/09/19/2280
-


Рецензии