Новая песня. Из Гильёма де Пуатье

Гильём IX, герцог Аквитанский, Граф де Пуатье, (1071 – 1127)
дед герцогини Алиеноры Аквитанской, бывшей замужем сначала за французским королём, потом за английским. Прадед короля Англии Ричарда Львиное Сердце.
Хронологически первый из известных трубадуров, считается родоначальником не только провансальской, но и европейской поэзии. Жизнеописание XIII века сообщает, что: «Граф Пуатье был одним из самых куртуазных людей на свете, и одним из самых великих обманщиков дам, и был он добрым рыцарем, галантным и щедрым; и хорошо сочинял и пел…».Он участвовал в крестовом походе и в междоусобных феодальных войнах. За избиение епископа в соборе города Пуатье, был отлучён от церкви папой Римским. Замаливал грехи в паломничестве. Поэтическое наследие Гильома IХ весьма разнообразно: он оставил шесть озорных стихотворений ( одно из них, из соображений пристойности, публикуется обыкновенно только в оригинале), четыре куртуазных «кансоны» и стоящую особняком, совершенно оригинальную как по форме, так и по содержанию «покаянную песнь».

ВОЛЬНЫЙ  ПЕРЕВОД  СО  СТАРОПРОВАНСАЛЬСКОГО  ИЛИ  ОКСИТАНСКОГО

ПЕСНЮ  НОВУЮ  Я  СОЧИНЯЮ
Farai chansoneta nueva,
Ans que vent ni gel ni plueva:
Ma dona m'assaya e-m prueva,
Quossi de qual guiza l'am;
E ja per plag que m'en mueva
No-m solvera de son liam.
Guilhem de Peiteus
Пусть любимая строго пытает,
Как любовь моя к ней расцветает,
Песню новую я сочиняю,
До снегов, до ветров, до дождей…
Пусть не любит сама, но я знаю: -
Буду вечно прикован я к ней!

Никогда я не буду с другими,
Ни с хорошими и ни с плохими,
Очарован глазами твоими,
Прибегу, только ты позови…
Можешь ты написать моё имя
На скрижалях устава любви!

Твоё имя мне, как заклинанье…
Я при встрече шепчу и прощанье…
Если ты мне окажешь вниманье,
То не будет счастливее дня…
Но умру от любви и желанья,
Если не поцелуешь меня!

Заклинаю, прекрасная дама,
Ну не будь ты такою упрямой,
И тебе заявляю я прямо,
Твою глупую твёрдость кляня,
Попаду я в могильную яму,
Если ты не полюбишь меня!

Хочешь, чтоб мы святошами стали
И друг друга в любви не познали,
Но такое случится едва ли,
Ведь другой нам отпущен удел…
И кричу своему подпевале,
Чтоб пел нежно, как бык не ревел.

Говорю я прекраснейшей даме,
Что любовь не стареет с годами,
Уступи, будем вместе когда мы…
Ты не ведаешь, как я влюблён!
Так ни позже и ни при Адаме
Не любили в цепочке времён!


Рецензии