Воспоминания
Воспоминания грибным дождём,
Сквозь нити солнца жизни прежней
Нам дарят в будущность надежду
И этой лишь надеждою живем
Надеждой в то, что серость этих дней
Бездушие, хромающие нравы
Как черновик, как неудавшиеся главы
Исчезнут в мире сумрачных теней
А дождь неся живительную влагу
Прольётся в почву света и любви
И как ответ рецензий визави
Вдруг прорастет стихами на бумагу
Свидетельство о публикации №122013100107
Откуда-то возникают ни с того ни с сего, как будто из какой-то несуществующей тучки или облачка, и на душе становится тепло и хорошо. А вот по-английски "грибной дождь" - "sunshower" /саншауэ/, дословно "солнечный душ". Тоже здорово подходит к воспоминаниям.
Спокойной Вам ночи, дорогой Андрей!
Елена Беляева 10 31.01.2022 01:30 Заявить о нарушении
Вадим Славин 02.02.2022 23:31 Заявить о нарушении
"Мартышкина свадьба"?
С недоумением,
Елена Юрьевна
Елена Беляева 10 03.02.2022 00:23 Заявить о нарушении
Елена Беляева 10 03.02.2022 00:45 Заявить о нарушении
А "ливень"? Используют "show of rain"?
Елена Беляева 10 03.02.2022 01:20 Заявить о нарушении
А вот ещё про дожди:
"Whan that aprill with his SHOURES soote
The droghte of march hatch perced to the roote,
And bathed every veyne in swich licour..."
Елена Беляева 10 05.02.2022 03:52 Заявить о нарушении
Это начало "Пролога" из "Кентерберийских рассказов" - "Когда апрель обильными дождями разрыхлил землю, взрытую ростками... " и т.д.
Настоящий "среднеанглийский", Вадим Борисович!
Елена Беляева 10 05.02.2022 04:07 Заявить о нарушении