Etienne Pasquier Покой твой охраняет гарнизон
Выдерживая долгую осаду,
Я исцеленья твоего ждал годы кряду,
Отчаяньем был смят и удручён.
Не лезу уже рьяно на рожон,
Снял с сердца твоего мою блокаду,
И от тебя мне ничего не надо,
И в этом есть и твой и мой резон.
Один вопрос свербит в мозгу и ночь и день,
Любовь ли то была, быть может тень?
Венера и Амур смеются надо мной.
Пишу тебе рондо, сонеты, песни.
Мы мучаемся оба от болезней,
Ты телом хворая, я духом и душой.
Bien qu'en ton lict tu tiennes garnison,
Et que tu sois d'un long mal assi;g;e,
Que de ton mal soit ma vie afflig;e,
Si attend elle en toy sa guerison.
Elle t'a fait de mon c;ur livraison,
Et au profond de ton object plong;e,
Ne d;sire estre, ou courte, ou prolong;e,
Que par la tienne, et ; mesme raison.
Nourrir dans moy ceste passion sombre,
Est-ce unAmour, ou bien d'unAmour l'Umbre ?
Venus s'en mocque, et Cupidon s'en rit.
Je fay pour toy sonnets, rondeaux, balades,
En peu de mots, nous sommes deux malades,
Tu l'es du corps, je le suis de l'esprit.
Свидетельство о публикации №122013003992