Рецензий-откликов продляю ряд - 2022 год - 2

                Рецензий-откликов продляю ряд - 2022 год - 2 –

                Рецензия на -  «Баллада о падающей звезде» (Яков Баст)

Очень грустно:
Опять за окном «брызжет дождик печалью»,
И скатилась/упала на землю,
Своё отгорела чужая, не Ваша - звезда…
Но ведь где-то другая родИлась!
И новое утро настанет!
Ну, а Вашей звезде пожелаю светить я – всегда!

                Рецензия на -  «Мужские салаты» (Валентина Шеломова)

Мужчин на праздник угостить всегда мы рады!
Ломаем на пути к их сердцу - все преграды!
«Мужскими грёзами» застолье увенчаем,
«Звезду» и «Мяч футбольный» в центре помещаем!

Надеюсь, женщинам найдётся место?
За праздничным столом не будет тесно!

                Рецензия на  - «Равнодушье зимы» (Яков Баст)

Ах, боже мой!
Ну как стихи эти красивы!
Как верно передан характер, равнодушие зимы…
Ведь не считается она ни с чьей-то слабостью, ни с силой,
Нет дела ей до нас -
Она хозяйкой чувствует себя в наземном мире,
В бесстрастной отстранённости луны…

                Рецензия на  - «Красота морозных кружев» (Валентина Шеломова)

Зима плетёт узоров дивных кружева! –
Не отстают в искусстве этом мастерицы-кружевницы!
А мы плетём в стихах словес искусных вязь –
Ничто не может с красотой наших стихов сравниться!!!

                Рецензия на -  «Лида» (Яков Баст)

Остались в прошлом - та садовая скамейка,
И тот юнец, что наизусть стихи читал…
Но в строчках живёт: - «Хорошая девочка Лида…»
Возводит чувства вечные на пьедестал…

                Рецензия/перекличка  на - «О переводах...» (Арье Леонид Прус)

«О переводах...» - Арье Леонид Прус

Кто-то переводит
Гейне и Петрарку,
Переводит галсы,
Путаясь в снастях,
Переводит воду,
Если очень жарко,
Переводит стрелки
На чужих путях,

За границу "бабки",
Пряча, переводят,
Их же переводят
Водкою вельми,
Переводит бабку
Внук на переходе
И часы - "на лето",
Ч-рт его возьми.

Переводит в штопор
Истребитель летчик,
Переводят глазки,
Строя,
На пляжу...

Думаю - я тоже -
Классный переводчик -
На... фигню бумагу
Я перевожу.
( 18.01.2022)
http://stihi.ru/2022/01/18/6572

Мой отклик:

А другой поэт-читатель
Своё время переводит –
Он на сайте «стихи рУ»
По чужим страницам бродит…
(Людмила Кикалова )
 
Мне ответ:

Нет, он бродит не напрасно -
Для простой нехитрой сценки -
Ищет он - кто хуже, страстно,
Для своей самооценки.
(Арье Леонид Прус)
 
Я:
Нет!!! Он ищет – где красиво!
Где строка так вольно вьётся!
Где его душа – с похожей -
В унисон – в одну сольётся!!!
(Людмила Кикалова )
 
Мне ответ:
Класс! Все понял!
Я просто ерничаю.
(Арье Леонид Прус)
 
Я:
Юмор Ваш имеет место!
И должны признать мы честно -
«Злобный критик» повсеместно
Слабое находит место!
И тогда он громко «лает» -
И поэтов унижает!
(Тем – себя не возвышает…)
Но… обруганный поэт,
Как акын, своё поёт…
Караван стихов унылых
По степи страны СтихИры
Весь в бреду своих фантазий
Длинной строчкою бредёт…
(Людмила Кикалова)

                Рецензия на - «Я жду весну» (Салюми 1)

Весна уже не «за горами»!
Ещё чуть-чуть – и вот она!
Весна и счастье – снова с нами!
И новая любовь пришла!

                Рецензия на -  «Мой город под дождём» (Яков Баст)

«Прогулка в хмурый день» - вдруг обернулась вдохновением!
Тетрадь забытая открыта, и снова пишется строка!
Спасибо ливню! - за прекрасные мгновения!
Дождь не помеха! - и рука поэта, как всегда, легка!

Пусть Муза дарит Вам - (читателям в угоду!)
Рифмовки мыслей светлых, невзирая на погоду!

                Рецензия на  - «День объятий» (Валентина Шеломова)

Боюсь – не все меня поймут,
Коль им на шею брошусь я!
Но МЫСЛЕННО я обниму
Вас всех, кто мне друзья!

Объятья нежные мы дарим
Теперь через экраны ноутбуков…
За годы всепланетной пандемии –
К друзьям протягиваем виртуально руки…
(Людмила Кикалова)
 
Мне ответ:

Но виртуальные объятия тоже,
Заряды нежности, любви несут.
И настроение исправить могут,
От грусти и уныния спасут.
(Валентина Шеломова)

                Рецензия на -  «Растёт берёзка одиноко» (Натали 75)

Как одиноко и печально грустят Берёзки и Осинки,
И плачут Ивы над рекой, и тонкие качаются Рябинки…
Придёт весна – вновь зашумят зелёною листвой!
И разнесётся хор разноголосый над Землёй!

               Рецензия на - «Автопортрет в костюме Пьеро. 1911» (Иван Есаулков)

В автопортретах Серебряковой - столько женственности, грации!
Картины так естественны и светятся теплом…
Хотя в быту ей приходилось нелегко –
Заботы о семье, вся тягость жизни в эмиграции…

                Рецензия на - «Белый саван зимы» (Яков Баст)

Белый саван зима опустила на плечи…
Мысль терзает печалью:
- Вдруг в снежной метели тебя я не встречу?
Но так хочется верить, что с приходом весны
Небо станет яснее и чище!
И наполнит сердцА наши светом любви!

                Рецензия на  - «Необыкновенное небо» (Валентина Шеломова)

Небес январских синева и глубина –
Как будто говорят: – идёт! спешит Весна!
И это чудное зимой небес явление -
Мгновенно поднимает настроение!

                Рецензия на  - «Вдохновение. АКРО» (Лариса Чех)

Когда душа во власти вдохновенья,
Рука поэта создаёт прекрасные творенья!

                Рецензия на  - «Невкусная каша» (Эмберг)

Нам бабушка Эмма стихов «наварила»!
И в каждом таится огромная сила!
Пусть девочка Маша кашку кушает,
И стихи интересные детские умные - слушает!!!

                Рецензия на  - «Предрассветный туман» (Яков Баст)

Но уже ничего не вернуть -
Ведь сложилось всё так, как сложилось,
Нужно здесь и сейчас свой прокладывать путь!
Там, в рассветном тумане – чужая судьба,
Та, что сказочным счастьем когда-то приснилась…

                Рецензия на  - «Иметь» (Серж Панков)

Но лучше, всё-таки – ИМЕТЬ, чем НЕ ИМЕТЬ!
Чтобы потом о не доставшемся тебе, – не пожалеть!
Вот, например:
Имею я возможность стих Панкова прочитать –
Читаю с удовольствием!
Причём, привет могу попутно передать!!!
= = = = = = = =


Рецензии
Люда! Было очень интересно прочитать Ваши отклики. Особенно юмор про переводы стихов. Получила большое удовольствие.

С уважением и теплом.

Валентина Шеломова   29.01.2022 22:10     Заявить о нарушении
Переводим своё время, переводим мы бумагу,
Где (скажу вам откровенно!)- часто пишем просто шнягу…
Чтоб потом такой же точно, «графоман обыкновенный»
Перед нами похвалился своей строчкою нетленной!!!

Смеюсь!

(Ни в коем случае это не относится к НАСТОЯЩИМ ПОЭТАМ!) – я – только о СЕБЕ!!!

Из Википедии:
Шняга – чепуха, безделушка, ерунда, ненужная вещь…

Людмила Финько   29.01.2022 22:29   Заявить о нарушении
Ну, уж Вы конечно, круто,
Снизили всех строчек ценность.
Чуть помягче все же нужно,
Относиться к ним наверно.

Пусть мы вовсе не поэты,
Но с лиричною душой
Приближаемся при этом
Здесь к поэзии большой.

У меня вот праздник кстати,
Через три дня наступает
Юбилейный - пятилетье
На стихире отмечаю.

С теплом и улыбкой.

Хорошего дня! Прекрасного настроения!

Валентина Шеломова   30.01.2022 16:30   Заявить о нарушении
Я же сразу извинилась!!! Про СЕБЯ лишь я скажу –
Что «поэзией» СВОЕЮ я нисколько не горжусь!
Далеко мне до ПОЭТА, откровенно признаюсь!
Как в той басне про «Квартет» – в «музыканты» не гожусь!!!

Да, бывает, что красиво стих какой-то напишу,
Ну, а чаще так бывает, что строкой лишь насмешу!
Не пишу стихов серьёзных, с рифмой – тоже не дружу,
Вот поэтому - ПОЭТОВ настоящих – не сужу!!!

Что касается СтихИры – этот сайт прекрасен тем,
Что мы можем здесь общаться – кто угодно, как, и с кем!
Здесь мы можем, как умеем, мысли выразить свои,
И к искусству приобщиться, тем украсить жизни дни…

Спасибо, Валентина! Вдохновения всем нам!!!
С улыбкой и теплом!

Людмила Финько   30.01.2022 17:07   Заявить о нарушении