Чайтанья-чаритамрита, Антья 13

"Шри Чайтанья-чаритамрита"
Антья-лила, глава 13
Истории с Джагаданандой Пандитом и Рагхунатхой Бхаттой Госвами
___________________________

      
Я предаюсь стопам Гаурачандры,
Чьи ум и тело приходили в истощенье
от сердцеразрывающей разлуки с Кришной.
Однако Он вновь расцветал,
когда переполнялся чувствами
                любви к Шри Кришне. (1)
Вся слава Шри Чайтанье Махапрабху!
Вся слава Нитьянанде Прабху!
Вся слава Шри Адвайтачандре!
Вся слава преданным Шри Гауранги! (2)
   
Так Шри Чайтанья наслаждался
вкусом различных волн любви
в общении с Джагаданандой. (3)
Разлука с Кришной истощала
тело и ум Чайтаньи Махапрабху.
Однако расцветал Он снова,
когда переживал эмоции любви. (4)
Так, исхудавший, когда Он ложился
лишь на кору сухую дерева банана,
то это приносило Ему боль. (5)
   
Скорбели преданные также
смотря на все эти мучения Чайтаньи.
И наконец Джагадананда
придумал способ это изменить. (6)
Ткань тонкую он в красный цвет покрасил,
её наполнив полностью
волокнами от дерева шимула. (7)
Так сделал он подстилку и подушку,
и, передав Говинде их, сказал:
«Постель эту принять Чайтанью попроси». (8)
   
Джагадананда так сказал Сварупе:
«Прошу тебя, сегодня убеди Чайтанью,
чтоб отдыхал Он на подстилке этой». (9)
Поэтому Сварупа Дамодара
у Шри Чайтаньи задержался,
когда пришло время для сна.
Но стоило Чайтанье новую постель увидеть,
как в гнев Он сразу же пришёл. (10)
«Кто сделал это?» — у Говинды Он спросил.
Когда услышал Шри Чайтанья
что это был Джагадананда,
то стал испуган Он немного. (11)
   
Он тут же попросил Говинду
убрать подстилку и подушку,
и лёг, как прежде, на сухую
кору от дерева банана. (12)
Сказал Сварупа Шри Чайтанье:
«Ты вправе поступать как пожелаешь.
Но если ты эту постель отвергнешь,
то это сильно огорчит Джагадананду». (13)
   
Но так ему ответил Шри Чайтанья:
«Может ещё кровать Мне принести?
Джагадананда хочет, чтобы Я
комфортом наслаждался как миряне. (14)
Отрёкся Я от мира, став монахом.
Теперь всегда Я сплю лишь на полу.
Большим позором Я Себя покрою,
если использовать Я снова стану
кровать, подстилку и подушку». (15)
   
Ушел тогда Сварупа Дамадара
и всё Джагадананде рассказал,
и тот был сильно этим опечален. (16)
Затем Сварупа Дамодара
придумал выход и принёс
листьев сухих банановых довольно много. (17)
   
Он их ногтями на волокна разорвал,
наполнив ими два отреза ткани,
которые носил Чайтанья как накидки. (18)
Так сделал он подстилку и подушку.
И после долгих уговоров
Чайтанья всё же принял их. (19)
Все были счастливы узнать,
что спит Господь на той постели.
И только лишь Джагадананда
таким остался недовольным,
что даже не скрывал он это. (20)
   
Пандит Джагадананда прежде
желал Вриндаван посетить,
но так и не пошёл туда, поскольку
не дал на это разрешения Чайтанья. (21)
Теперь же, гнев и огорчение уняв,
Джагадананда снова попросил
у Шри Чайтаньи позволение пойти в Матхуру. (22)
Сказал Чайтанья: «Если ты пойдёшь
сейчас в Матхуру, на Меня сердитый,
то просто станешь попрошайкой
и будешь продолжать ругать Меня». (23)
   
Но к стопам Господа припав,
сказал Пандит Джагадананда:
«Я с давних пор мечтаю лишь
прийти однажды во Вриндаван. (24)
Без позволенья Твоего
туда пойти я не могу.
Поэтому прошу Тебя,
даруй мне это позволенье». (25)
Но из любви к Джагадананде
Чайтанья позволенья не давал.
И тот просил Его снова и снова. (26)
   
Тогда Джагадананда обратился
к Сварупе Дамодаре с просьбой:
«Уже давно хочу пойти я во Вриндаван. (27)
Однако не могу пойти туда
без позволения Чайтаньи.
Но Он мне разрешенья не даёт,
считая, что пойти во Врадж
хочу я лишь из-за обиды. (28)
Уже давно во мне живёт это желанье.
Прошу, смиренно попроси Его
согласие мне дать на это». (29)
   
Тогда Сварупа Дамадара
сказал Чайтанье Махапрабху:
«Отправиться во Врадж желает
Джагадананда очень сильно. (30)
У стоп Твоих снова и снова
смиренно просит позволенье.
Прошу, позволь ему пойти в Матхуру.
Пусть сходит один раз он и вернётся. (31)
Как Ты ему позволил раньше
в Бенгалию сходить увидеть Шачи,
так и теперь он пусть Вриндаван
пойдёт увидит и вернётся». (32)
   
Сварупы Дамодары просьбе вняв,
дал позволение Своё ему Чайтанья.
Господь позвал Джагадананду
и так его затем наставил: (33)
«Дойти до Варанаси можешь без опаски,
но после осторожней будь,
и путь свой продолжай
лишь с кшатриями вместе. (34)
Когда бандиты видят на дороге
бенгальца, что идёт один,
они его пленяют, грабят
и на себя работать заставляют. (35)
   
В Матхуре оставайся постоянно
вместе с Санатаной Госвами
и стопам всех вайшнавов старших
ты выражай всегда почтенье. (36)
Издалека с любовью почитай
всех этих преданных Матхуры,
но не общайся с ними близко.
Не должен подражать ты также
их поведению и поклоненью. (37)
   
Двенадцать лесов Враджа посети
вместе с Санатаной Госвами,
не покидая его общество ни на мгновенье. (38)
Не оставайся во Вриндаване надолго
и сразу возвращайся в Пури.
Не залезай на Говардхана холм,
чтобы увидеть Божество Гопала. (39)
И передай Санатану, что вскоре
прийти Я собираюсь во Вриндаван.
Пусть приготовит для Меня жильё». (40)
   
Господь обнял Джагадананду,
и тот, стопам Чайтаньи поклонившись,
отправился во Враджа-дхаму. (41)
И позволенье попросив
у всех возвышенных вайшнавов,
он по лесной тропе один
дошел пешком до Варанаси. (42)
А в Варанаси встретил он
Тапана Мишру и Чандрашекхара,
которым множество историй
он рассказал о Шри Чайтанье. (43)
   
Придя в Матхуру, повстречался
он там с Санатаной Госвами.
Общение друг с другом радость
сердцам их принесло большую. (44)
Двенадцать лесов Враджа показал
Санатана Джагадананде.
Увидев Махаван последним,
они затем в Гокуле поселились. (45)
Так жить Джагадананда стал
с Санатаной в его пещере.
Порой ходил он в храм ближайший,
чтобы еду там приготовить. (46)
   
Тогда как Санатана жил
одним лишь подаянием во Врадже,
что собирал он рядом с Махаваном.
Порою в храме пищу он просил,
порою — у какого-то брахмана. (47)
О нуждах всех Джагадананды
заботился Санатана Госвами.
Водой с продуктами он с ним делился,
что собирал как подаянье в Махаване. (48)
   
Пандит Джагадананда как-то раз
в храм на обед Санатану позвал,
и стал затем готовить, завершив
обязанности все свои дневные. (49)
Один святой, Мукунда Саравати,
Санатане однажды подарил
свою накидку, одеяние монаха. (50)
Санатана Госвами, обмотав
той тканью голову свою,
пришёл и сел у двери храма,
где его ждал Джагадананда. (51)
   
Ткань красную увидев эту,
Джагадананда ощутил
прилив божественной любви,
поскольку её принял за подарок
от Самого Чайтаньи Махапрабху.
И потому Санатану спросил: (52)
«Ткань эту красную где взял ты?»
Ответил так ему Санатана Госвами:
«Мне её дал Мукунда Сарасвати». (53)
Джагадананда в гнев пришёл,
Санатаны слова услышав.
Горшок кухонный он схватил
и был готов уже ударить. (54)
   
Но зная хорошо Джагадананду,
Санатана стыд ощутил большой.
Тогда Джагадананда произнёс,
горшок тот на очаг поставив: (55)
«Ты же один из главных спутников
Кришна-Чайтаньи Махапрабху.
Тебя дороже никого нет для Него. (56)
И, несмотря на это, обмотал
ты свою голову той тканью,
что дал тебе другой санньяси!
Кто же стерпеть такое сможет?» (57)
   
Ответил так ему Санатана Госвами:
«Джагадананда, ты — святой великий,
постигший заключения писаний.
Тебя дороже никого нет
у Шри Чайтаньи Махапрабху. (58)
Такая вера сильная в Чайтанью
тебя достойна, несомненно.
Если бы ты её не проявил сейчас,
то как бы я узнал об этом? (59)
Я повязал на голову ткань эту,
чтобы увидеть силу твоей веры.
Теперь я убедился лично
как же сильна необычайно
твоя любовь к Чайтанье Махапрабху. (60)
Не подобает надевать вайшнаву
шафрановую ткань монаха.
Отдам её потом кому-то». (61)
   
Преподнеся Чайтанье приготовленную пищу,
Джагадананда с Санатаной
затем этот прасад вкусили. (62)
Вкусив прасад, они обнялись
и стали плакать от разлуки
со Шри Чайтаньей Махапрабху. (63)
Так оставался во Вриндаване
два месяца Джагадананда.
Но больше он не мог терпеть
разлуку с Шри Чайтаньей. (64)
   
Поэтому Санатане Госвами
он передал слова Чайтаньи:
«Скажи Санатане, что вскоре
прийти Я собираюсь во Вриндаван». (65)
Дал позволение Санатана затем
назад отправиться Джагадананде,
с ним передав подарки для Чайтаньи. (66)
Он передал песок из места,
где проходила Раса-лила,
а также камень с Говардхана,
сушеные плоды дерева пилу
и из ракушек маленьких гирлянду. (67)
   
Подарки все собрав, Джагадананда
отправился в обратный путь.
Прощаясь с ним, Санатана Госвами
в волнение пришёл большое. (68)
Затем Санатана нашёл
для Шри Чайтаньи одно место,
где мог Господь остановиться:
храм на холме Двадашадитья. (69)
В том храме убирал он регулярно,
и хижину построил перед ним. (70)
   
Тем временем Пандит Джагадананда
вернулся вскоре в Джаганнатха Пури
к великой радости всех преданных
            и Шри Чайтаньи Махапрабху. (71)
Склонившись перед Шри Чайтаньей,
Пандит Джагадананда оказал
почтенье преданным всем также.
Затем Чайтанья его крепко обнял. (72)
Джагадананда поклонился Шри Чайтанье
от имени Санатаны Госвами.
Затем он передал Ему подарки,
включая землю с того места,
где проходила Раса-лила. (73)
   
Чайтанья все подарки принял.
Лишь плоды пилу Он раздал
всем преданным, что радостно
это плоды из Враджа съели. (74)
Тем, кому был известен этот плод,
все семена плодов тех обсосали.
Бенгальцы же, не видев его раньше,
те семена жевали и глотали. (75)
У тех семян был острый вкус,
поэтому все те, кто их жевали,
язык свой сильно обжигали.
Вкушение вриндаванских плодов
стало ещё одной игрой Чайтаньи. (76)
   
Все рады были возвращенью
Джагадананды из Вриндаван-дхамы.
Так играми Своими наслаждался
со всеми преданными в Джаганнатха Пури
Господь Чайтанья Махапрабху. (77)
Однажды, когда Шри Чайтанья
в храм Ямешвары направлялся,
услышал Он как пела где-то
певица храма Джаганнатха. (78)
Мелодией гуджари она пела
«Гита-Говинду» Джаядевы,
и её голос слаще мёда был.
Весь мир заворожён был этим. (79)
   
Услышав это пение вдали,
был опьянён им Шри Чайтанья,
в тот миг совсем не думая, кто пел
ту песню — женщина или мужчина. (80)
Заворожённый пением, Чайтанья
навстречу побежал тому певцу,
через терновник продираясь. (81)
Господь не замечал колючек,
впивавшихся нещадно в Его тело.
А позади Него стремглав бежал Говинда. (82)
   
Быстро бежа, приблизился Чайтанья
к поющей девушке, однако
Говинда крепко обхватил Его руками
и крикнул: «Это женщина поёт!». (83)
Услышав слово «женщина», Чайтанья
пришёл в Себя и повернул обратно. (84)
   
Затем Чайтанья произнёс: «Говинда!
Сегодня спас ты Мою жизнь.
Ведь к женщине прикосновенье
было бы смерти для Меня подобно. (85)
Отныне Я в долгу перед тобой,
и отплатить его не в силах даже».
Но произнёс Говинда: «Спас тебя
совсем не я, а Джаганнатха». (86)
   
Сказал Чайтанья: «Дорогой Говинда!
Прошу, всегда со Мною оставайся.
Везде и всюду защищать ты должен
Меня от всех опасностей и бед». (87)
Затем домой отправился Чайтанья.
Когда об этом случае узнали
Сварупа Дамодара и другие,
то очень сильно испугались. (88)
   
В то время Рагхунатха Бхаттачарья,
что сыном был Тапана Мишры,
оставил дом и все свои дела,
желая встретиться с Чайтаньей. (89)
С одним слугой, что его вещи нёс,
он в путь отправился из Варанаси
через Бенгалию в Шри Джаганнатха Пури. (90)
   
В Бенгалии он повстречался
с доверенным чиновником царя
по имени Вишваса Рамадаса,
что был каястхою по касте. (91)
Чиновник тот великим был вайшнавом
и сведущим во всех святых писаньях.
Преподавал он труд “Кавья-пракашу”
и поклонялся Господу Шри Раме. (92)
Вишваса Рамадас отрёкся от всего
и шёл увидеть Джаганнатху в храме.
Он днём и ночью непрестанно повторял
святое имя Господа Шри Рамы. (93)
   
Но встретив Рагхунатху Бхатту,
он путь продолжил вместе с ним,
неся на голове своей поклажу Рагхунатхи. (94)
Служить стал Рамадас Вишваса
всем сердцем Рагхунатхе Бхатте,
и даже ему стопы растирал.
При этом Рагхунатха Бхатта
смущён был этим очень сильно. (95)
Сказал ему однажды Рагхунатха:
«Ты богослов и преданный великий,
достигший положения большого.
О Рамадас, чтобы идти со мной,
не нужно мне служить при этом». (96)
   
Ответил Рамадас: «Я шудра, грешник.
Служенье брахманам — это мой
первостепенный долг религиозный. (97)
Прошу, пускай служение моё
тебя нисколько не смущает.
Я — твой слуга, и это доставляет
большую радость сердце моему». (98)
Так Рамадас служить ему продолжил,
а также нести вещи Рагхунатхи Бхатты.
Он днём и ночью непрестанно повторял
спасительную мантру — имя Рамачандры. (99)
   
Достигнув Джаганнатха Пури,
без промедленья Рагхунатха
с великой радостью пришёл
почтенье выразить стопам Чайтаньи. (100)
Когда у стоп Чайтаньи он простёрся,
Господь его поднял и обнял,
прекрасно зная, кто это пришёл. (101)
Он передал поклоны Шри Чайтанье
от Тапан Мишры и Чандрашекхары.
В ответ Господь спросил его о том,
как поживают преданные эти. (102)
   
Затем сказал Чайтанья Махапрабху:
«Как хорошо, что ты пришёл сюда.
Иди теперь на даршан Джаганнатхи,
а после приходи ко Мне вкусить прасадам». (103)
Чайтанья попросил Говинду
жильё для Рагхунатхи подыскать.
Затем Господь его представил
Сварупе Дамодаре и другим вайшнавам. (104)
   
Так Рагхунатха Бхатта продолжал
общаться восемь месяцев с Чайтаньей.
И с каждым днём, по милости Чайтаньи,
его блаженство только возростало. (105)
Он часто приглашал Чайтанью
к себе домой, и для Него готовил
отборный рис и овощные блюда. (106)
   
Был Рагхунатха поваром искусным.
И всё, что он готовил лично,
было подобно самому нектару. (107)
С великой радостью Чайтанья
ел всё, что для Него готовил он.
А после этой трапезы Чайтаньи
вкушал её остатки Рагхунатха. (108)
   
Когда же Рамадас Вишваса
впервые встретился с Чайтаньей,
Господь не одарил его
особой милостью Своею. (109)
Ученостью своей гордился Рамадас
и жаждал в сердце обрести спасенье.
Чайтанья — как всеведущий Господь —
прекрасно знал сердца любые. (110)
Так в Джаганнатха Пури
стал жить отныне Рамадаса.
“Кавья-пракашу” он преподавал
семейству Паттанаяков,
        потомкам Бхавананды Рая. (111)
   
А через восемь месяцев,
прощаясь с Рагхунатхой Бхаттой,
Чайтанья запретил ему жениться. (112)
Сказал Чайтанья Рагхунатхе:
«Домой вернувшись, продолжай
служить своим родителям почтенным,
а также изучай “Шри Бхагават-пурану”
под руководством чистого вайшнава. (113)
   
Жду тебя снова в Джаганнатха Пури».
Сказав это, Чайтанья Махапрабху
снял с шеи Своей бусы и надел
на шею Рагхунатхе Бхатте. (114)
Прощаясь с Рагхунатхой Бхаттой,
Чайтанья его крепко обнял,
а тот заплакал, переполненный
                божественной любовью. (115)
   
Так, позволенье получив
                отправиться домой
у Шри Чайтаньи и вайшнавов,
таких как Шри Сварупа Дамодара,
вернулся в Варанаси Рагхунатха. (116)
Четыре года он служил
своим родителям прилежно
и у вайшнава-богослова
он изучал “Шри Бхагават-пурану”. (117)
Когда его родители ушли из мира,
он безразличен стал к мирским делам.
Оставив дом свой, снова он пришёл
к Чайтанье в Джаганнатха Пури. (118)
   
Он восемь месяцев, как прежде,
общением с Чайтаньей наслаждался.
А после ему снова дал Чайтанья наставленье: (119)
«Велю тебе Я, Рагхунатха Бхатта,
отправиться жить во Вриндаван
под руководством Рупы и Санатаны Госвами. (120)
Cвятое имя Кришны пой всегда
и изучай “Шри Бхагават-пурану”.
И Господь Кришна очень скоро
тебе дарует Свою милость». (121)
   
Сказав это, Чайтанья его обнял.
По милости Чайтаньи Рагхунатха
стал опьянён любовью к Кришне. (122)
На празднике Чайтанье дали
немного бетеля без специй
и длинную гирлянду Джаганнатхи
из листьев туласи
            в четырнадцать локтей. (123)
Тот бетель и гирлянду дал
Чайтанья Рагхунатхе Бхатте,
который их с тех пор хранил
и поклонялся как святыне. (124)
   
Так, исполняя волю Шри Чайтаньи,
отправился он вскоре во Вриндаван,
приняв прибежище у Рупы и Санатаны Госвами. (125)
Читая Бхагаватам в обществе
Шри Рупы и Санатаны Госвами,
весь ум и мысли Рагхунатхи
любовью к Кришне наполнялись. (126)
   
В тот миг, по милости Чайтаньи,
все признаки божественной любви
в нём проявлялись в полной мере:
его глаза слезами наполнялись,
голос дрожал, давило горло,
а тело трепетало так, что он
дальше читать был не способен. (127)
Читая Бхагаватам, каждый стих
он пел на несколько мотивов разных,
а его голос соловья был слаще. (128)
Когда же он читал иль слушал
о красоте и сладости Шри Кришны,
то обо всём в то время забывал,
божественной любовью опьянённый. (129)
   
Вручил он полностью всего себя
стопам прекрасным Господа Говинды,
что стали для него дороже жизни. (130)
Впоследствии он наказал ученикам
воздвигнуть храм для Господа Говинды.
Он лично сделал для Говинды
много различных украшений,
как флейта или серьги в форме
мифического чудища морского. (131)
Не слушал разговоров о мирском
и не участвовал в них Рагхунатха.
Он языком лишь славил Кришну
и поклонялся Кришне непрестанно. (132)
   
Он никогда не слушал осужденья
вайшнавов за какой-либо поступок.
Он знал лишь, что все служат Кришне,
и не желал и думать по-другому. (133)
Когда он размышлял о Кришне,
то брал подарок Махапрабху —
гирлянду и прасадам Джаганнатхи —
и надевал на шею, вместе их связав. (134)
Так описал я величайший плод
особой милости Чайтаньи Махапрабху.
По милости Чайтаньи Рагхунатха
охвачен стал чистой любовью к Кришне. (135)
   
В этой главе я три истории поведал:
поход Джагадананды во Вриндаван,
также о том, как Шри Чайтанья
услышал песню храмовой певицы,
и как по милости особой Шри Чайтаньи
любовью к Кришне стал охвачен
святой Шри Рагхунатха Бхатта. (136–137)
Того, кто с верой слушает всегда
эти истории о Шри Чайтанье,
Сам Шри Чайтанья одаряет
сокровищем любви к Шри Кришне. (138)
   
Я возношу молитвы лотосным стопам
Шри Рупы и Шри Рагхунатха.
Всем сердцем уповая на их милость,
Я, Кришнадас, “Чайтанья-чаритамриту” пишу. (139)


Рецензии