Как в корне тюльпана укрылись - Герхард Терстеген

«As in the tulip’s folded root
Are stem, leaf, bud, and blossom found;
So youth and age, hope’s flower and fruit —
The man within the infant bound —
Throbbed to break loose, but throbbed in vain,
Till, link by link, time loosed the chain.»

английская интерпретация Герхарда Терстегена

Как в корне тюльпана укрылись,
Листы и бутона восход;
Так юность и возраст простились,
Надежды цветочек и плод —
В младенчестве зрелость томилась —
Вотще её трепет, и вот,
В мгновенье оковы разбились,
В мир жизнь молодая идёт.

перевод: Роман Важинский


Рецензии