Оставленная печаль. Эйно Лейно
«Он был человеком, писал о человеке и для человека. Он был нашим Пушкиным, нашим Блоком, нашим Есениным. Он был Лейно – и с большой, и с маленькой буквы. Человек, который писал то, что чувствовал, знал и умел.»
(Ханну Мякеля – финский писатель и критик)
*
Бор помрачневший. Вереск я рвал,
делал букет и кукушке внимал.
Ветер уснул. Ночь на землю пришла -
душу щемящей тоской обожгла.
Что ж это сделалось с сердцем моим?
Мысли умчались к годам молодым.
Чудный букет аромат разливал,
и девушки образ в душе рисовал.
Не удержал вересковый букет,
и давней печали со мной рядом - нет.
___
Из сборника "Благодарю..."
____
Illalla
Music: Yrj; Henrik Kilpinen
Lyrics: Eino Leino
Illalla k(а)velin ma kangasta pitkin,
kankaalta kimpuksi kanervia kitkin.
Y(о) oli ihana ja tuuloset nukkui,
kukat kaikki tuoksui ja k(а)k(а)set ne kukkui.
Mik(а) minun syd(а)meni synk(а)ksi saikaan?
Muistoni lensiv(а)t nuoruuden aikaan.
Katselin k(а)dess(а)ni kankahan kukkaa,
ajattelin impe(а) tuuhea tukkaa.
Maahan ma kanervani kaunihit heitin
niin kuin ma ilonikin multahan peitin.
___________
Прим. В финском тексте в скобки заключены умляуты.
© Copyright: Татьяна Кожухова, 2008
Свидетельство о публикации №108061203786
Свидетельство о публикации №122012706572