В ритме лодки Из Евгения Клячкина

Исполнение авторское
http://www.youtube.com/watch?v=U4QclI6klLI


Nachts steht das Wasser senkrecht wie ein Wald.
Er kam ans Wasser dicht.
Ruder beschreiben ein langes Oval
unter dem himmlischen Licht.
Nachts wächst so klingelnd das braune Schilf.
Algen sind kühner nachts.
Nun kommt der Himmel weit außer Sicht,
Langsam und nach und nach…

Nachts steigt das braune Schilf schärfer auf.
Ruder sind leicht und frei.
Und Tropfen springen von Rudern so sacht,
als ob sie lustig sei‘n.
Nachts sinkt ein Stern zu den Füßen herab,
zittert im Wasser zart.
der Wald kehrt ruhig zu uns so gerad‘.
Nachts ist es seine Art.

Nachts sind die Bäume allein, ohne Schreck.
Jeder hat einen Stern.
Lichtblicke liegen an unserem Heck,
kosen das Wasser gern.
Jetzt ist  das Boot so gemütlich und schön,
wie eine Wiege, rein.
Mit weißen Lilien unter dem Mond,
es kann `ne Wiege sein.
      ;30.11.;2021

Евгений Клячкин
http://www.youtube.com/watch?v=U4QclI6klLI

Ночью вода вертикальна, как лес.
Лес подошел к воде.
Весла роняют задумчивый всплеск,
вторящий тишине.
Ночью камыш вырастает, звеня,
водоросли смелей...
Небо уходит и тени огня
прячет среди теней.

Ночью острее встают камыши,
весла - как два крыла.
Капли роняют на выгнутый щит
маленькие тела.
Ночью звезда, опускаясь к ногам,
зябко дрожит в воде.
Лес остывающий движется к нам
полный чужих надежд.

Ночью деревья отдельны, как мы,
каждому - по звезде.
Сонные блики лежат у кормы,
к сонной припав воде.
Лодка, уютная как колыбель,
как колыбель чиста.
В лилиях белых и в звездах с небес,
как колыбель в цветах.


Рецензии
Прекрасное стихотворение! Риммочка, а перевод не оцениваю, просто беру на веру, зная, как старательно, досконально ты работаешь с текстами!.. ☼☼☼

Валентина Агапова   30.01.2022 18:25     Заявить о нарушении
Спасибо, Валечка!
За Клячкина. Если ещё и послушала, рада.
С тёплым приветом!
Ри

Римма Батищева   30.01.2022 18:31   Заявить о нарушении
На это произведение написано 18 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.